Скачать книгу

на него в тусклом свете фонарика. Она была так близко, что Финн мог бы заключить ее в объятия и поцеловать еще раз, но он знал, что это было бы неправильно. Нечестно по отношению к Рейчел.

      Он не такой, как его отец.

      О чем они там говорили? Ах да, об обеде.

      – Помимо баррамунди нам подадут трайфл с манго, – сказал Финн. – Разве можно желать большего?

      – Откуда вы знаете?

      – Я шпионил, – ответил он. – Взломал код меню на сегодня.

      Улыбка вернулась на лицо Рейчел. Он обнаружил, что ему нравится эта улыбка.

      – Трайфл с манго? Правда?

      – Даю честное слово.

      – Полагаю, искусство пятнадцатого тысячелетия до нашей эры уступает по значимости этому празднику живота.

      – Думаю, они примерно равны, – с улыбкой ответил Финн. – Хотите, чтобы я выбрался первым и помог вам?

      – Спасибо, сама справлюсь.

      На корабль они возвращались вчетвером, делясь впечатлениями от увиденного. Финн обнаружил, что Джейсон больше знает об этом районе, чем он сам, но меньше, чем Рейчел. Он мог бы предложить ей работу в качестве гида, если бы не ее больная нога. К тому времени, когда они дошли до корабля, ее хромота стала заметнее.

      – Держите Рейчел за руку, когда она будет идти по трапу, – сказала Мод Финну. – Я не хочу, чтобы еще кто-нибудь упал в воду.

      Он протянул Рейчел руку, но она покачала головой.

      – Возьмите меня за руку, – произнес он тоном, не терпящим возражений, и в конце концов она подчинилась.

      Финн помог Рейчел подняться на борт, затем повернулся, чтобы убедиться, что Джейсон помогает Мод.

      – Я в порядке, – сказала пожилая женщина, ловко ступая на палубу. – Не желаете пообедать с нами, мистер Киннард?

      – Нет, спасибо.

      – Почему? – Мод пронзила его взглядом, напомнив ему двух его двоюродных бабушек, которые часто ругали его в детстве. Он почувствовал себя шестилетним мальчишкой, которого застукали за воровством конфет.

      – Я бы предпочел побыть один, – ответил он. – Мне нужно прочесть несколько книг.

      – Рейчел тоже постоянно что-нибудь читает, – пробурчала Мод. – Но разве ей есть какая-нибудь польза от этих книг? Почему вы предпочитаете одиночество? Вы женаты?

      Мод смотрела на него с дерзостью. Она прекрасно знала, что расспрашивать малознакомого человека о его личной жизни бестактно, но разве преклонный возраст не дает права на некоторые вольности?

      – Нет, – ответил он.

      – Вы гей?

      Рейчел возмущенно ахнула, но Финну удалось сохранить бесстрастное выражение лица.

      – Снова не угадали.

      – Может, у вас расстроилась свадьба, но вы в одиночку отправились в свадебное путешествие, чтобы не пропадать путевке? – предположила Мод.

      Рейчел снова ахнула:

      – Мод! Это уже слишком!

      – Я просто спросила, – произнесла та с невинным видом. – Мистер Киннард очень хорош собой. Должна же быть причина, по которой он путешествует в одиночестве.

      Финн вздохнул.

Скачать книгу