Скачать книгу

align="center">

      20

      Микела́нджело Буонарро́ти (1475–1564) – великий итальянский художник: живописец, скульптор, архитектор и поэт; его сонеты были переведены на английский язык и опубликованы в 1878 г. Джоном Саймондсом.

      21

      Вакха́нка – в античной мифологии спутница и участница экстатических оргий Вакха (одно из имён бога виноградарства и виноделия Диониса, в честь которого устраивали весёлые празднества – Дионисеи и Вакханалии); в культовых обрядах Древнего Рима так называли жриц Вакха. Силе́н – в ряде древнегреческих мифов мудрый, полусонный и полупьяный воспитатель и спутник Диониса; очевидно, здесь имеется в виду именно этот образ, хотя античная традиция включает в себя различные описания упомянутого мифологического персонажа.

      22

      Ома́р Хайя́м (ок. 1048 – после 1122) – персидский поэт и мыслитель, прославлявший в своих четверостишиях (рубай) любовь к жизни, простые земные радости.

      23

      Аллюзия на известную немецкую легенду о флейтисте, который своей волшебной игрой спас город Гамелин от нашествия крыс, заманив их в воды Везера; когда же городские власти, нарушив обещание, отказались ему заплатить, в наказание флейтист с помощью своего искусства увлёк за собой из города всех детей.

      24

      Ате́неум – лондонский клуб, созданный в 1824 г. по инициативе Вальтера Скотта (17711832) для интеллектуальной элиты: писателей, художников, общественных и политических деятелей.

      25

      Речь идёт о проекте, который воплотился в жизнь лишь в 1901 г., когда была основана Британская академия – учёное общество, призванное способствовать развитию исследований в области истории, философии и филологии.

      26

      Мэ́йфер – аристократический район в западной части Лондона.

      27

      «Сто новелл» (франц.).

      28

      Клодио́н – так подписывал свои работы Клод Мишель (1738–1814) – французский скульптор, наиболее известные произведения которого представляют собой изящные терракотовые статуэтки в стиле рококо. «Сто новелл» – под этим названием печатался во Франции в Средние века «Декамерон» Дж. Боккаччо (1313–1375). Клови́с Эв (ум. в 1634) – королевский переплётчик; однако здесь речь, по-видимому, идёт о его отце Николае Эве (ум. в 1581), парижском книготорговце и королевском переплётчике, дело которого наследовал Кловис.

      29

      Маргарита Валуа́ (Маргарита Нава́ррская, 1492–1549) – королева Наварры (с 1543), покровительница гуманистов, одна из образованнейших и красивейших женщин своего времени, автор нескольких поэтических сборников и произведений в прозе, наиболее известное из которых – сборник новелл «Гептамерон», написанный в подражание Дж. Боккаччо.

      30

      «Лоэнгри́н» – опера известного немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813–1883) на сюжет средневековой немецкой легенды.

      31

      Уо́рдор-стрит – улица в Лондоне, в описываемое время центр торговли антикварными изделиями.

      32

Скачать книгу