Скачать книгу

сейчас, где роща? – спросил Квинт, – я тоже волшебных грибов хочу.

      – Срубили мы её, жители протестовали, но я от своего намерения не отступлю, взяли и срубили.

      – Зачем? – поинтересовался Квинт через предлог на.

      – Так святилище Юпитеру строить решили, – Флавий честно ответил и глянул из окна посмотреть, как закладывается фундамент будущего места поклонения.

      – Если по Юпитеру соскучились, то доскакали бы до Аримина, там бы и помолились, дары преподнесли да речь хвалебную, он это любит, но то сооружение варваров, что оружие улучшает или воинов, пусть даже через перистальтику, зря определенно, – пожалел о содеянном сам не свой Квинт.

      – Ладно не печалься, чтобы жилось тебе повеселее возьми моего варвара-перебежчика одноглазого, он раскажет тебе все премудрости битвы против своих соплеменников, да и девицу молодую не из галлов она из греков и поет и танцует и на флейте играет, закачаешься, я старый, она мне ни к чему, а тебе пригодиться, – сказал Флавий и жестом приказал рабам присоединиться к окружению Квинта.

Старший сын

      В соседнем городе Патавий таких страстей мадридского двора33 не было. К Луцию приехала в богато украшенной повозке любимая жена Поппея, которая была сверстницей Квинта и рассказывала о их мальчиках – одиннадцатилетнем Деции и семилетнем Марке. Дети обняли отца, и он долго их кружил по залам оплота воеводы.

      – А что ты живешь как варвар в перевернутом корабле? – спросила жена, оглядывая всё вокруг, – я в таком жить не буду, и уеду в наше поместье в Аримине, где оно более соответствует моим понятиям комфорта и безопасности.

      – Любимая, мне приказано Сенатом и народом Рима выдвигаться к Ювавуму и занять город во славу республики, оплот воеводы за это время снесут и построят точно такую же виллу, как и наша предыдущая, даже лучше и краше. Великая сила нашей цивилизации в стандартизации строений, располагающихся в разных местах государства.

      – Не будь дураком, в Сенате все большую популярность занимают Бруты, тридцативосьмилетний Авл стал эдилом34, а тридцатичетырехлетний Вибий квестором, а тебя с отцом они используют как мясо бросая в разные авантюры, а оплакивать тебя кому? – Поппея заглянула в глаза мужу, – мне и детям твоим.

      – Со щитом или на щите, – ответил Луций, – для этого я и захватываю города, чтобы мне дали должность в Сенате и мой голос и моих людей были бы услышаны.

      – Все решают деньги, ведь наше общество пропитано ими, и они как кровь всей республики, – сказала жена обняла мужа и стала собираться в дорогу.

      Луций долго смотрел повозкам в след, а затем, стал размышлять с какими войсками отправиться на захват Ювавума, который по сведениям, полученным от разведчика Деция Курия, совсем не имеет стен и охраняется четырьмя боевыми группами, причем одна какая-то особенная:

      «Взять необходимо: две центурии гастатов, этих молодых парней возрастом от двадцати до двадцати пяти лет; центурию лучников и центурию

Скачать книгу


<p>33</p>

«Тайны Мадридского двора» – это выражение, которое означает хитросплетения секретов и интриг, напоминающие спутанный клубок разноцветных ниток, где, потянув за одну, можно неожиданно вытащить несколько других. Выражение появилось в России после публикации в конце XIX века перевода одноимённой книги немецкого романиста Георга Борна о скандальных похождениях испанской королевы Изабеллы. Также раньше французский драматург Эжен Скриб написал пьесу с точно таким же названием. А в начале ХХ века русский писатель Михаил Булгаков написал рассказ всё с тем же заглавием.

<p>34</p>

Эдил ("храмовые сооружения") была выборной должности Римской Республики. Базирующиеся в Риме эдилы отвечали за содержание общественных зданий и регулирование общественных праздников.