Скачать книгу

поднять средний показатель раскрытых дел. Если потерпим неудачу, можем попрощаться с правительственной субсидией и пополнением кадров. Нам нужно улучшить показатель раскрытых дел. Для статистики все равно, новые они или тридцатилетней давности.

      – А Баррали?

      – Признаем мы его мысли или нет, но он ветеран. Надрывает свою задницу уже больше сорока лет. Никто никогда не принимал во внимание эти его…

      – Неужели? И ты никогда не задавался вопросом почему? – сказала Раис, изображая притворное удивление.

      Фарчи пропустил вопрос мимо ушей.

      – Я, вице-квестор и сам квестор[18] Дель Греко хотим дать ему шанс. Как я уже говорил, мы в долгу перед ним. Вы с Кроче будете использовать Баррали в качестве консультанта и работать над его убийствами параллельно с другими нераскрытыми делами.

      – Эти дела уже просто легенды.

      – До тех пор, пока кто-нибудь не закроет их. Я все-таки хочу, чтобы вы взглянули. Есть как минимум две установленные жертвы. Убийства так и не были раскрыты, а это значит, что убийца или убийцы могут быть на свободе.

      – Убийцы наверняка уже мертвы.

      – Может быть, но Баррали не хочет умирать с чувством вины, и, честно говоря, я тоже. Это номер твоей напарницы, – сказал Фарчи, протягивая ей листок бумаги. – Я знаю, что сейчас ты предпочитаешь работать в одиночку, но здесь не я устанавливаю правила и назначаю напарников.

      – Не могу в это поверить, – прошептала женщина, нервно потирая лоб, чтобы вернуть себе самообладание.

      – Ты с ней будешь проводить много времени вместе, поэтому советую пойти по правильному пути и подружиться. Попытайся понять, что это за человек, и посмотри, нужно ли ей что-нибудь. Короче говоря, покажи ей, что знаменитое сардинское гостеприимство – это не просто миф.

      – Джакомо… – вздохнула Мара, вставая и бросая папку на стол.

      – Синьор. Для тебя теперь я синьор Фарчи, Мара.

      – Ну конечно. Может, мне к тебе еще и на «вы» обращаться?

      – Хватит сарказма, Раис. Помни, ты сейчас под особым наблюдением, и это, – сказал мужчина, постукивая по личному делу, – одолжение, которое тебе сделали. Если б я за тебя не поручился, квестор перевел бы тебя в Барбаджу.

      – Ты так говоришь, потому что он не прикасался к тебе, этот дохлый слизняк.

      – Было проведено внутреннее расследование…

      – И всё выкрутили так, что виноватой сделали меня, Фарчи… извини, синьор Фарчи. Этот ублюдок разрушил мою карьеру, ты понимаешь или нет? И все благодаря продажным шлюхам – нашим коллегам, которые встали на его сторону.

      – Раис, забудь об этом и скажи спасибо, что у тебя еще есть работа. Ты боролась, но он победил. Советую считать эту историю закрытой ради всеобщего блага. Ради твоего, прежде всего.

      Женщина бросила на него презрительный взгляд и собралась уходить.

      – И помни кое-что, – сказал Фарчи. – Моя мама всегда говорила мне: «Молчание – золото».

      – Ты серьезно?

      – Прямо про тебя, да?

      «Ma ba’farì coddai[19]», –

Скачать книгу


<p>18</p>

Квестор – в современной итальянской полиции в официальном смысле – глава полицейского управления провинции, коих в области Сардиния пять (все провинции упоминаются в романе).

<p>19</p>

Иди на хер (сард.).