ТОП просматриваемых книг сайта:
Не было бы счастья. Елена Малиновская
Читать онлайн.Название Не было бы счастья
Год выпуска 2015
isbn 978-5-9922-2110-7
Автор произведения Елена Малиновская
Серия Любовь и вороны
Издательство ""Издательство АЛЬФА-КНИГА""
Но почти сразу я с негодованием покачала головой. А почему, собственно, меня это вообще задевает? Дариан – лишь случайная страница в моей жизни. Наш брак – ошибка, сделанная в алкогольном угаре, решение, нашептанное не иначе как самим богом-пасынком. В скором времени я разберусь с этой ситуацией. Будет над чем похихикать в старости. Как говорится, найдется, что вспомнить, но нечего внукам рассказать.
– А я считаю, что вашей супруге надлежит присутствовать, – вдруг веско сказал Оллред. – Пусть даже и в халате. В конце концов, отныне она хозяйка дома. Имеет полное право принимать гостей, а тем более незваных, в домашней одежде.
– Ну зачем же так сурово, – неожиданно вступился за меня Гисберт. – Господин Дариан, платье госпожи Алексы уже в полном порядке. Приказать принести?
– А что было с ее платьем? – тут же клещом впился в слугу следователь.
Я со свистом втянула воздух сквозь плотно сжатые зубы. Нет, определенно, мне не нравится этот вчерашний стажер! Ишь ты, каждую мелочь подмечает!
– Я вчера опрокинула на него свекольный салат, – процедила, заметив, что Гисберт и Дариан замешкались с ответом. И принялась вдохновенно врать: – Видите ли, я мало пью…
Гисберт странно квакнул, словно в последний момент сдержал смешок. Я кинула на него гневный взгляд и с нажимом повторила:
– Да, я мало пью. Поэтому бокал шампанского…
На сей раз квакнул уже Дариан, вспомнив, что именно мы пили вчера. Наверное, впервые самогон удостоился столь гордого названия.
– Поэтому шампанское ударило мне в голову, – мужественно продолжила я, решив не обращать внимания на посторонние шумы.
– И вы случайно опрокинули на себя свекольный салат, – милосердно завершил за меня объяснение Оллред. – Понятно.
Интересно, что именно ему было понятно и поверил ли он мне? Лицо следователя в этот момент стало настолько непроницаемым, что я при всем желании не могла угадать, о чем он думает. Только на самом дне ярко-голубых глаз Оллреда переливались затаенные смешинки.
– В общем, я прикажу принести вам платье. – Гисберт отвесил мне поклон и быстро покинул комнату.
– А я предлагаю вам, господин Дариан, не смущать вашу жену и дать ей возможность спокойно переодеться, – проговорил Оллред. – И потом, некрасиво заставлять гостей ждать. Поэтому давайте спустимся в гостиную и приветствуем госпожу Амикшу. Уверен, что госпожа Алекса присоединится к нам сразу, как только сможет.
По всей видимости, Дариана совершенно не обрадовала перспектива лицом к лицу встретиться с бывшей невестой, которая пока даже не подозревала о его скоропалительной женитьбе. Он бросил на меня умоляющий