Скачать книгу

за Кэсс.

      Дерек согласно кивнул.

      – Пусть будет так.

      Леди Люси взялась за ручку двери, готовясь отворить ее и вернуться к леди Кассандре.

      – Вам лучше воспользоваться моим советом и оставить ее в покое. Вы только напрасно потратите свое время.

      Дерек прищурил глаза, глядя на ее непреклонную маленькую спину.

      – А вам лучше перестать вмешиваться. Вы только напрасно потратите свое.

      Леди Люси слегка повернула голову и бегло окинула его оценивающим взглядом.

      – Я не перестану, ваша светлость.

      Дерек насмешливо поклонился.

      – Как и я, миледи.

      На этот раз леди Люси изогнула бровь и посмотрела на него с вызовом.

      – Хорошо. Тогда пусть победит сильнейший.

      Глава 7

      Бал у Милтонов был настоящим событием. Он обычно означал конец сезона и всегда устраивался за несколько дней перед тем, как все покидали Лондон, удаляясь в свои сельские поместья или курортные города.

      Кэсс была в потрясающем бальном платье персикового цвета. Волосы ее были зачесаны кверху, на шее сверкало изумрудное ожерелье. Люси оглядела собственный наряд. Рядом с ослепительной Кэсс она в своем украшенном вышивкой серебристом платье и с бриллиантовыми подвесками в ушах выглядела совсем бесцветной. Джейн явилась в своем любимом голубом и, как всегда, была прекрасна, хотя сама так не считала. В этот вечер мать конфисковала у нее книгу, заметив ее в ридикюле дочери, и Джейн сегодня нечем было заняться. Поэтому она пребывала в гораздо большем раздражении, чем обычно.

      – Гарретт придет немного позже, – объяснила Люси, когда они трое выбрались из кареты родителей Джейн. Этим вечером их сопровождала на бал мать Джейн. Отец Джейн получил дворянское звание за свой интеллект. И поскольку у него не было сына, его дочь стала столь же ученой, как и родитель. Это обстоятельство вызывало нешуточную тревогу у матери Джейн.

      – Мне очень нравится мистер Апплтон, – сказала миссис Лаундз.

      Джейн наклонилась к Люси и прошептала ей на ухо:

      – Она хочет сказать, ей нравится тот факт, что Апплтон станет графом, когда умрет твой отец. – Джейн закатила глаза.

      – Да, кузен Гарретт молодчина, – ответила Люси матери Джейн, ткнув подругу локтем в бок. – Все лето повсюду сопровождает нас.

      Кэсс с готовностью согласилась, кивнув головой.

      – О, я обожаю Гарретта. Он всегда так любезен.

      Люси едва сдержалась, чтобы не поморщиться. Она понадеялась, что Кэсс не станет повторять это в присутствии Гарретта. Люси уже решила, что рано или поздно ей придется серьезно поговорить с Гарреттом. Объяснить тщетность его надежд на то, что однажды Кэсс почувствует к нему что-то большее, нежели просто дружбу. Гарретт прекрасно знал, что Кэсс любит Джулиана. По мнению Люси, Гарретт просто не мог не влюбиться в красавицу Кэсс. Очевидно, точно так же, как герцог Кларингтон.

      Кстати о герцоге, интересно, будет ли он сегодня на балу? И почему перспектива увидеться с ним немного волнует ее? Еще один удобный случай посостязаться в острословии?

      Слава богу, матери Кэсс не

Скачать книгу