Скачать книгу

за собой, убегая по центральной улице. Перед церковью я оборачиваюсь и вижу, что тащу скелет, его пустые глаза смотрят на меня снизу вверх.

      Я просыпаюсь с беззвучным криком, рот открыт, голосовые связки скованны. Я в панике оглядываю комнату, пытаясь собраться с мыслями, и на секунду, всего на секунду, замечаю фигуру в углу. Я включаю лампу на ночном столике и вижу, что там никого нет – это был просто сон, перетекающий в реальную жизнь, и мой пульс начинает замедляться, веки снова тяжелеют…

      Завтра, я выясню все завтра…

      6

      Ты оставил первую любовь твою.

Откровение 2:4 ап. Иоанна Богослова

      Мне снятся землетрясения. Нет. Это кто-то трясет меня. Когда я открываю глаза и зрение проясняется, я вижу Рейджа, сидящего на моей кровати.

      – Рейдж? Что ты здесь делаешь? – Я потираю лицо, пытаясь отогнать туман сна.

      – Могу спросить тебя о том же. – Его слова слегка отрывисты.

      – Эм, я живу здесь? – Я сажусь, полностью проснувшись, и начинаю немного злиться. Ко мне приходит осознание, что я одета только в майку, поэтому прикрываю грудь руками. – Почему ты в моей комнате? – Я действительно видела кого-то здесь прошлой ночью? Я бросаю взгляд в угол. Все так расплывчато после того, как я вернулась домой.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Бабушка (исп.). (Прим. ред.)

      2

      Обещаю (исп.). (Прим. пер.)

      3

      В переводе с английского языка rage означает «ярость». (Прим. пер.)

      4

      В Японии вежливое обращение к учителю. (Прим. ред.)

      5

      Трек исполнителя Тоби Кита (Toby Keith). (Прим. ред.)

      6

      Дочка (исп.). (Прим. пер.)

      7

      Девочки (исп.). (Прим. пер.)

      8

      Более полутора метров. (Прим. ред.)

      9

      Желтая канарейка из мультсериала Looney Tunes. (Прим. ред.)

      10

      Да, детка? (исп.). (Прим. пер.)

      11

      Я люблю тебя (исп.). (Прим. пер.)

      12

      И я тебя, дочка (исп.). (Прим. пер.)

      13

      Латинское слово Nidor похоже на английское слово Never. (Прим. пер.)

      14

      Инстаграм принадлежит компании Meta, признанной в РФ экстремистской.

      15

      Что случилось? (исп.). (Прим. пер.)

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAUDBAQEAwUEBAQFBQUGBwwIBwcHBw8LCwkMEQ8SEhEPERETFhwXExQaFRERGCEYGh0dHx8fExciJCIeJBweHx7/2wBDAQUFBQcGBw4ICA4eFBEUHh4eHh4eHh4eHh4eHh4

Скачать книгу