Скачать книгу

была уже настолько разбавлена, что большинство обладателей дара получали свои способности либо в результате договорного брака родителей, либо по чистому везению. В наши дни и у тех, и у других способности были сильно ограничены.

      Если Мерритт правильно помнил, провидение – это первая школа магии.

      – Так вы мне предскажете судьбу? – спросил он.

      Хюльда лишь взглянула на него, как утомленная гувернантка.

      – Вернемся к дому, мистер Фернсби. Я настоятельно рекомендую нанять штат прислуги. Чтобы успешно управляться с таким домом, вам понадобятся горничная и кухарка, как минимум.

      Он откинулся на спинку стула.

      – А вы что, не готовите?

      Сложив руки поверх папки, она резко ответила:

      – Мистер Фернсби, будь мы сейчас в Англии, я могла бы возмущенно ахнуть, услышав такое предположение.

      Он на это лишь ухмыльнулся, хотя Хюльда веселой не выглядела.

      – Прислугу специально подготовят для работы в этом доме, – продолжила она. – Чем больше людей будут управляться с магией, тем комфортнее станет ваше жилище.

      Мерритт нахмурился.

      – Это неприемлемо? – спросила Хюльда.

      Он задумался, прежде чем ответить:

      – Я прекрасно понимаю, что не знаю, как сдерживать… все это. – Он указал на дальнюю стену, по которой, поскрипывая деревом, прошла тень. – Но… Я жил сам по себе больше десяти лет. Я умею стирать и готовить. Мне будет… странно, если незнакомые люди станут делать это за меня. Ну, это если предположить, что я смогу себе такое позволить.

      Хюльда поглядела на него поверх серебряной оправы своих очков:

      – И когда же, с момента прибытия, вы могли успеть заняться подобными вещами?

      Он помедлил:

      – Я… Я ничего этого не делал. – Он даже толком не спал.

      – Уход за этим домом станет приоритетной задачей БИХОКа, включая бо́льшую часть денежных выплат, – продолжила она. – Мы хотим, чтобы он просуществовал еще многие поколения. Зачарованные дома – это вымирающий вид.

      Уход за домом, а не за жильцом, чуть не сказал Мерритт, но вовремя прикусил язык. Он вздохнул:

      – Ну, допустим, я пойду вам навстречу в вопросе прислуги. Мне на жизнь хватает, но состоятельным человеком меня точно не назовешь.

      Она снова открыла папку.

      – И каков ваш род деятельности?

      – Я писатель.

      Она лишь кивнула и записала это. Забавно. Он уже привык, что люди, узнав о его профессии, начинают задавать разные вопросы. Такие как «А что вы пишете?», «А вас печатали?», «Вы ведь не политический обозреватель, верно?»

      – Содержание и защита очарованных жилищ очень важны для БИХОКа, – ответила Хюльда. – Институт предоставит вам мои услуги на столько, на сколько понадобится. Моя диагностика поможет разобраться с буйными чарами. Учитывая размер дома, большой штат прислуги не потребуется.

      Что-то застонало на первом этаже, и Мерритт тут же поменял свое мнение. Пытаясь игнорировать тени, он спросил:

      – А

Скачать книгу