Скачать книгу

выступите против Люй Бу, я буду вашим сообщником в стане врага, – пообещал Чэнь Дэн.

      Он вернулся в Сюйчжоу и обратился к Люй Бу с такими словами:

      – Встретившись с Цао Цао, я сказал ему, что кормить вас все равно что кормить тигра. Если тигр не будет есть мяса вдоволь, он станет пожирать людей. Цао Цао рассмеялся и ответил: «Вы не правы. Я обращаюсь с Вэньским хоу, как с ястребом, который не бывает сыт, пока не съест лису или зайца. Когда он голоден, его можно использовать, а насытившись, он улетает». Я поинтересовался, кто же такие лисы и зайцы, и Цао Цао сказал: «Лисы и зайцы – это Юань Шу, Сунь Цэ, Лю Бяо, ичжоуский правитель Лю Чжан и ханьчжунский правитель Чжан Лу».

      – Цао Цао хорошо знает меня! – Люй Бу расхохотался.

      Как раз в это время доложили, что войска Юань Шу идут на Сюйчжоу. Люй Бу встревожился.

      Поистине:

      Они еще не примирились, как схватились Юэ и У.

      Готовились к радостной свадьбе, а завязали войну.

      О том, что случилось дальше, вы узнаете из следующей главы.

      章节结束

      Глава семнадцатая

      Юань Шу выступает в поход с семью армиями. Цао Цао связывает союзом трех полководцев

      У Юань Шу были обширные земли, провиант в изобилии, к тому же он обладал государственной печатью, которую ему оставил в залог Сунь Цэ. И он давно уже подумывал о том, как бы присвоить себе императорский титул. Он созвал всех своих приближенных на совет и объявил им, что отныне считает себя государем и каждого, кто дерзнет ему перечить, будет предавать смертной казни.

      Он пожаловал своим чиновникам титулы, даруемые только государем, выезжал в колеснице, украшенной драконами и фениксами, и совершал жертвоприношения в северном и южном предместьях своей столицы [33]. Государыней он избрал дочь Фын Фана и заторопился было с женитьбой сына на дочери Люй Бу. Но узнав, что Хань Инь, которого Люй Бу отправил в Сюйчан, казнен Цао Цао, Юань Шу решил немедленно напасть на Сюйчжоу. Он разделил свое двухсоттысячное войско на семь армий и во главе их поставил Чжан Сюня.

      Лазутчики донесли Люй Бу, что войска Чжан Сюня двигаются по большой дороге прямо на Сюйчжоу и грабят по пути селения.

      Люй Бу срочно созвал совет.

      – На Сюйчжоу навлекли беду Чэнь Гуй с Чэнь Дэном, – заявил Чэнь Гун. – Они лестью добыли себе при дворе награды и почести, а теперь все бедствия пали на нас. Надо отрубить обоим головы и отправить Юань Шу – тогда он уведет свое войско.

      Но тут Чэнь Дэн со смехом произнес:

      – Семь армий Юань Шу все равно что семь куч гнилого сена. Стоит ли им придавать значение?

      – Если ты скажешь, как разбить врага, я пощажу тебя, – промолвил Люй Бу.

      – Послушайте меня, старого дурака, господин, – сказал Чэнь Гуй, – и вы спасете Сюйчжоу.

      – Говори, – приказал Люй Бу.

      – Войско Юань Шу хоть и многочисленно, но подобно стае ворон, – промолвил Чэнь Гуй. – Его воины не доверяют друг другу. Их можно удержать даже силами простых лучников.

Скачать книгу


<p>33</p>

По традиции в Древнем Китае жертвоприношения разным духам приносились в разных предместьях столицы. В северном – государь приносил жертвы небу в день летнего солнцестояния, в южном – земле в день зимнего солнцестояния.