Скачать книгу

и за мной даже должок имеется. Но возносить этого ублюдка я не намерен. Давай сразу расставим точки. Какого хрена тебе надо и что сделать, чтобы ты свалил?

      – Ну, я просто чувствую неловкость за наше с тобой не самое удачное знакомство. Вот и подумал, Лаэр вроде как ровный мужик, некрасиво выходит. И сказал себе: так, Талер, давай-ка ты поднимешь свой зад и предложишь ему выпить. Ну, знаешь, посидим, перекусим, за жизнь перетрем, начнем с чистого листа. Без обид и вот этой всей фигни.

      – Ильда отправила следить за мной? – подвел я итог.

      – Да, – облегченно выдохнул Талер.

      – Ясно, – ответил я. – Отдай обратно.

      Я забрал и так уже почти пустую бутылку и пошел дальше по улице. Талер двигался следом, не отставая ни на шаг. В этот раз он молчал целых девять секунд.

      – День свободы, – произнес он, указывая на развешанные повсюду гирлянды с флажками. – Четыре цвета, по одному за каждую страну. И четвертый, белый, как символ вольного города. Через два дня празднуем, так что ты вовремя прибыл. Самый большой салют в году. То еще зрелище.

      – Ладно, – остановился я. – Поедим и разойдемся. И никаких задушевных разговоров за жизнь. И ты платишь.

      – Вот это разговор, – улыбнулся он. – Без проблем, знаю я тут одно местечко.

      – И никаких борделей.

      – Ладно, знаю я тут другое местечко.

      Если я правильно понял, то мы оказались если и не в центре города, то где-то близко. Дома здесь достигали пяти этажей, украшены красивой лепниной и барельефами. Улицы стали шире, обзавелись тротуарами или хотя бы каким-то их подобием. А количество гирлянд и украшений росло по экспоненте, пока мы приближались к нужному месту.

      Почему-то я подсознательно искал глазами огромную елку, просто такое световое шоу у меня ассоциировалось именно с этим праздником. Хотя тут больше похоже на что-то китайское, слишком уж много огней, которые ближе к естественным, чем к электрическим.

      Трактир тоже больше походил на ресторан. Множество столиков, разноцветные скатерти и официантки. Вот с этого я вообще выпал, уж кого-кого, а официанток увидеть не ожидал. Девушки в откровенных нарядах ходили между столиками, улыбались и разносили еду с напитками.

      Нет, в трактирах обычно тоже были помощницы, что таскали блюда, но если ты не сделаешь заказ на баре, то рискуешь остаться без еды вообще. Бион подсказал, как это все работает. Достаточно продемонстрировать пару орлов пробегающей мимо девчушке, и тогда она тоже превращается в официанта. Но там все зависит от заведения, количества тех самых орлов и твоей репутации.

      Да, никогда не стоит грубить тем, кто знает, что ты ешь. Это прямо золотое правило любого заведения. Вот и в этот раз я воочию убедился в его действии. Потому что стоило нам присесть за дальний столик в углу, как к нам сразу подлетел усатый мужчина в фартуке и принялся разливать янтарную жидкость по стаканам.

      Судя по разговору, Талера тут хорошо знали и если и не любили, то уважали. Он был вежлив, болтлив и улыбчив. А мужчина отвечал взаимно с присущей профессионалам своего дела долей такта.

      – Ты не обижайся

Скачать книгу