Скачать книгу

что все салиморские лоцманши – ведьмы.

      Керин пожал плечами:

      – Семейная жизнь Гувраки меня не касается.

      Но Белинка продолжала пищать:

      – Биру кажется странным, что в Новарии можно жениться только на одной женщине. Он думает, что из-за этого в местностях, где число мужчин и женщин не равно, кому-то приходится оставаться в одиночестве.

      – Может, он и прав, – ответил Керин.

* * *

      В Янарете Керин решил провести день на берегу среди пестрой толпы, болтающей на самых разных языках. Когда он вернулся на «Яркую рыбку», то увидел незнакомого человека, ростом и сложением похожего на него самого, который о чем-то беседовал на палубе с капитаном Гувракой. Керин подошел поближе, и тут незнакомец обернулся. Он был примерно того же возраста, что и юноша; его костюм состоял из красного с желтым тюрбана, белой куртки с множеством пуговиц и туфель, носы которых загибались кверху. Приглядевшись, Керин с удивлением обнаружил, что, если не обращать внимания на более темный оттенок волос, бороды и кожи, незнакомец был очень похож на него.

      – А, мастер Керин! – сказал Гуврака. – Познакомься с новым пассажиром, мастером Рао. Как и ты, он направляется в Кватну, а оттуда с помощью богов и в Куромон. Он займет вторую пассажирскую кабину.

      – Рад познакомиться, – сказал Керин на нескладном мальванском и машинально протянул руку.

      Вместо того чтобы пожать ее, незнакомец сложил ладони вместе и поклонился:

      – Я тоже рад знакомству. Я вижу, что ты говоришь на моем языке.

      – Всего лишь несколько слов и знаю.

      – Таковы и мои познания в вашем новарийском языке! Я скоро снова с тобой увижусь, если только морская болезнь позволит мне покинуть каюту. Мой желудок уже ощущает приближение тошноты.

      Прилив и ветер заставили капитана Гувраку отплыть еще до заката. Заходящее солнце едва пробивалось из-за туч, когда «Яркая рыбка» вышла из гавани и поплыла на восток по потемневшим синим волнам моря.

      Зайдя в капитанскую каюту, Керин обнаружил там Рао. Стюард принес воду и полотенца. Когда с умыванием было покончено, стюард явился вновь – теперь он нес не три кружки, а четыре и новую, непочатую бутылку.

      Рао с сомнением поглядел на свою кружку:

      – Я не знаю… это против правил секты моего учителя…

      – Ну не робей! – воскликнул Гуврака. – Такой незначительный грех не повлияет на твою судьбу в следующем воплощении. Кроме того, такой любитель приключений, как ты, должен набраться опыта, чтобы преуспеть.

      Гуврака продолжал уговаривать Рао. Керин не все понимал в его речи, потому что чужой язык все еще не давался ему. Однако Рао в конце концов протянул свою кружку. Он отхлебнул немного, закашлялся и выдохнул с отвращением:

      – У-ух!

      – Это часто случается, если впервые пробуешь, – сказал капитан. – Выпей еще.

      Наконец он выпил всю кружку. Керин спросил:

      – А ради чего, мастер Рао, ты направляешься в далекое путешествие – в Куромон?

      Рао хитро взглянул на него:

      – Ага!

Скачать книгу