Скачать книгу

я удовлетворил ее каприз. Я тебе звонил, помнишь?

      – Нет. Когда?

      – Вчера вечером, около шести. Ты сказал, что у тебя собеседование с новым администратором, а потом перезвонил, но был вынужден прерваться для того, чтобы отругать другого администратора, лично проверить, что номера для особо важных персон готовы к приему гостей, поставщик привез нужный алкоголь, а мусор с парковки вымели. Ну, а потом ты, видимо, был занят гостями. Твоя привычка все контролировать когда-нибудь сыграет с тобой дурную шутку. Ни один организм не выдержит такого напряжения.

      Халиф затянулся и посмотрел в окно на унылые здания складов с обшарпанными табличками. Он вспоминал вчерашний вечер, но думал не о новом администраторе, милой девушке с короткими платиновыми волосами, а о Саиде Голдстоун. И понимал, что эти мысли нужно выкинуть из головы, да поскорее, потому что до добра они не доведут.

      Он приехал сюда не для того, чтобы крутить романы, и уж точно не для того, чтобы заводить интрижки с женщинами друзей. Цель у него другая, и ее достижение потребует огромного вложения сил. А еще – кристально чистой репутации. Как бы Ливия ни злил приказ Рамона изображать из себя хорошего мальчика, следовало играть по правилам.

      – Ты просто присматриваешь за ней, правда, Роберт? Ничего более?

      – Вот об этом я и говорю. Ты хочешь контролировать все и вся. Даже собственную сестру, которая, если ты не заметил, давным-давно выросла и имеет право на то, чтобы принимать самостоятельные решения.

      – В последний раз самостоятельные решения моей сестры привели к тому, что приятель-сутенер выгнал ее из дома, и она несколько дней прожила на улице. Тот самый приятель, которого ты прирезал.

      – Застрелил, – уточнил Роберт так, будто это было важной деталью.

      – Так что? Ты присматриваешь за ней?

      – Остынь, Ливий. Мы просто друзья.

      – Она смотрит на тебя так, будто жалеет, что это «просто друзья» не перерастает в нечто большее.

      – И я могу ее понять. Бедняжке пора обзавестись если не мужем, то достойным кавалером. Я удивлен, что ты до сих пор не озаботился этим вопросом.

      – Ловко, – закивал Халиф. – Вот, сюда. Направо. И – во двор.

      Парковка возле склада «Спиртных напитков Блэка» в такой час была пуста, если не считать «линкольна» хозяина и прислоненного к стене мотороллера. Грузовики выстроились под навесом на противоположной части широкой забетонированной площадки, компания водителей в фирменных комбинезонах и бейсболках с логотипом курила, пила кофе и таращилась на двух мужчин в линялых джинсах, приехавших на спортивной машине.

      – Доброе утро, джентльмены, – поздоровался Ливий. – Мне нужен мистер Блэк. Он уже приехал?

      – А то как же, – ответил один из водителей, широкоплечий смуглокожий парень, убирая в рюкзак термос с кофе. – Козел отсюда почти не вылезает. Сегодня явился в шесть утра для того, чтобы нас пропесочить по полной программе. Пашем по двенадцать часов в сутки, а ему все мало. Видите ли, график не выполняем. Премию в следующем месяце не заплатит.

      – И это при

Скачать книгу