Скачать книгу

что это произведение не переведено на русский! Несколько других книг Брайсона, да что там – почти все его книги (про Америку, про Англию, «Обо всём на свете» и т. д.) переведены, а очерк про Австралию – нет. Для знающих английский язык я всё же советовал бы Брайсона прочитать – он совсем неплох, хотя и довольно предвзят и предсказуем, как и всякий модный писатель. Пишет он явно так, чтобы нравилось определённому сегменту среднего класса Америки (его читателю), но всё равно получается неплохо – в меру информации, в меру юмора и в меру нравоучительности. И главное – Австралия узнаётся вполне.

      Вот, пожалуй, и всё для начала. Теперь настаёт и мой собственный черёд рассказывать австралийские истории своему читателю. Вас ждёт ещё много рассказов новой Австралианы – целых два десятка. Так что, как говорится, пристегните ремни – и в добрый путь, господа!

      1.2. О пользе разговоров с таксистами

      Если говорить с таксистами, никогда не поймёшь, чем живут люди. Главная ошибка любого журналиста: если в его рассказе есть фраза «как говорят таксисты» – это сразу конец. Ты закрываешь текст и перестаёшь слушать этого человека. Нельзя разговаривать с таксистами…

Товарищ Z, «Рассказ о поездке в Австралию»

      Такси в центральном Сиднее. Там, как и в Москве, вечно идёт ремонт всего и вся, и вот уже несколько лет как стали прикрывать фасады ремонтируемых зданий историческими фотографиями. По-моему, отличная идея!

      Как уже говорил, я часто решительно расхожусь с Товарищем Z в его оценке страны Оз, но и не только в этом. С чего это он, например, на таксистов взъелся? Люди как люди – смотря на кого попадёшь. Конечно, иногда бывает, что остановишь такси, а там сидит этакий ближневосточный бородач с почти реальной надписью «Аллах Акбар» поперёк лица… Понятно, что в этом случае разговоры «про австралийскую жизнь» обычно не очень клеятся: мысли сразу перескакивают на «арабскую весну», джихад и битву за Пальмиру. А вот с водителями с обычной внешностью, особенно с теми, кто постарше, поговорить бывает очень интересно. Мне на память приходят с полдюжины весьма поучительных такси-бесед, но давайте сегодня мы остановимся только на двух из них.

      Первый разговор случился в самом конце 90-х, когда мы с женой всё ещё жили в Канберре и ехали из местного аэропорта домой, только что вернувшись в Австралию после нескольких недель, проведённых в России. Помню, что день был чересчур яркий и, как нам казалось, слепяще-жаркий, а пожилой таксист то ли вообще не включил кондиционер, то ли поставил его на самый минимум. Когда кто-то из нас попросил добавить холодку, водитель недовольно поморщился и спросил на английском:

      – Откуда вы приехали, ребята?

      – Из Москвы, – ответил я.

      – А сюда надолго?

      – Да мы, в общем-то, здесь уже давно живём, – сказала Вика, – вначале учились, теперь работаем…

      – А чего тогда в Москву-то ездили? – не унимался таксист.

      – Как чего? Друзья, родители, родственники… – начал

Скачать книгу