ТОП просматриваемых книг сайта:
Чилийский поэт. Алехандро Самбра
Читать онлайн.Название Чилийский поэт
Год выпуска 2020
isbn 978-5-04-195590-8
Автор произведения Алехандро Самбра
Серия Loft. Яркая чилийская душа Алехандро Самбра
Издательство Эксмо
Через семь месяцев после разрыва Карле стали поступать заказной почтой длинные и забавные, основанные на вымысле письма Гонсало о том, что их любовная связь не исчерпана и что сейчас он совершает поездку по отдаленным странам и городам, таким как Марокко, Стамбул и Суматра, и даже посещает какие-то несуществующие места. У него был особый талант придумывать плотоядные цветы и хищных животных, к тому же он умело живописал стихийные бедствия. Свои драгоценные письма Гонсало подписывал собственным именем и сопровождал стихами под псевдонимом.
Новые творения Гонсало не соблюдали западных шаблонов, потому что вместо сонетов или романсов он обратился к сочинительству японских хайку, вернее, коротких стихотворений, которые он так называл (при этом Гонсало никак не связывал свою внезапную страсть к хайку с проблемами преждевременной эякуляции).
В первом письме было такое простое и, наверное, красивое стихотворение:
Ветер в деревьях
ты рисовала,
глаза прикрыв.
Менее запоминающимся был вот такой текст, включенный в письмо номер три:
Смутный полдень –
предатель утра,
возникший среди ночи.
В некоторых стихах бросалось в глаза отсутствие характерной для хайку созерцательной безмятежности, как, например, в письме номер девять:
Осенние листья опали,
а осень все тут,
подери ее черт.
В двенадцатом послании проглядывало неудачное стремление провести эксперимент, играя словами с наличием звука «р»:
Свое лицо
Карла увлажняет жидкой мазью
и окропляет редким отбеливателем:
желтком.
К четырнадцатому письму относилась эротическая импровизация:
Я пожирал
твои родинки
на левом бедре.
В последних письмах Гонсало юмор постепенно исчезал, что подтверждают эти мрачные, бесстыжие и, видимо, отчаянные строки:
Я был там,
внутри,
где ты
истекала кровью.
Всего насчитывалось семнадцать писем, которые Карла читала и перечитывала: они ее восхищали, но у нее хватило осмотрительности или мудрости не питать ложных надежд. Она не испытывала ни обиды, ни злости, ни чего-то подобного, однако отношения с Гонсало теперь казались ей бесцельной тратой времени. Между тем несколько ее подруг только что расстались со своими бойфрендами,