Скачать книгу

горят бешеным огнем. У нее возникло чувство, будто вернулся старый тяжелый кошмар, и, вопреки приказу Плутовки, она попятилась.

      «Тряпка», – скривилась Плутовка.

      – Ты куда-то собралась? – Тео выбрал наряд явно не по погоде – его черная замшевая куртка и перчатки едва ли защищали от холода. Он не потрудился надеть шапку или обмотать шею теплым шарфом. Зато, по крайней мере, его одежда выглядела вполне современной, сшитой в двадцать первом веке. Энни не могла понять, что же ей привиделось в ту первую ночь.

      Ей вдруг пришли на память слова Мари, произнесенные во время игры в банко: «Я лишь хотела сказать, что Риган Харп управляла яхтой не хуже, чем ее брат, опыта ей было не занимать. И я не единственная, кому кажется странным, что девочка вышла в море в самую бурю».

      Энни подавила дрожь, призвав на помощь свою любимую куклу.

      – Я собиралась на вечеринку к моим новым друзьям. У меня их много на острове. Боюсь, если я не появлюсь, они отправятся меня искать. – Тео недоверчиво прищурился, склонив голову набок, и Энни зачастила: – К несчастью, моя машина съехала в кювет, и одной мне ее никак не вытащить, так что помощь мне бы не помешала. – Просить Тео о помощи оказалось еще мучительнее, чем задыхаться в жестоком приступе кашля, и Энни, не удержавшись, добавила: – Или, может, мне поискать кого-то с мускулами покрепче?

      Мускулов у Тео хватало с избытком, глупо было его задирать.

      Он окинул взглядом дорогу и сиротливый автомобиль, застрявший в рытвине, затем посмотрел на Энни.

      – Мне не нравится твой гонор.

      – Ты не первый, от кого я это слышу.

      Веки Тео дрогнули, словно от нервного тика, который, как подозревала Энни, со временем появляется у всех психопатов.

      – Странная у тебя манера просить о помощи.

      – У всех у нас свои странности. Так что, подтолкнешь? – Повернувшись к нему спиной, Энни почувствовала предательскую дрожь в коленях, но попыталась принять независимый вид.

      Тео повернул Танцора в сторону машины и пустил легкой рысью; гравий захрустел под копытами. Интересно, поверил ли он, что в Харп-Хаусе водятся привидения? Энни надеялась, что поверил. «Тик-так, время идет»[11].

      – Давай поступим так, – предложил Харп. – Я помогу тебе, а ты поможешь мне.

      – Я бы с радостью, только не думаю, что смогу расчленять трупы, пилить кости и всякое такое. – «Черт!» Вот что случается, когда проводишь слишком много времени наедине с куклами. Они начинают брать над тобой верх.

      «Но мы не что иное, как плод твоей фантазии», – заметила Милашка.

      Тео притворился озадаченным.

      – О чем ты говоришь?

      Энни тотчас пошла на попятную.

      – Какая помощь тебе нужна? – «Помимо психиатрической», – мысленно добавила она.

      – Я хочу арендовать у тебя Мунрейкер-Коттедж.

      Энни ошеломленно застыла. Она сама не знала, чего ждала, но уж точно не этого.

      – И где мне прикажешь жить?

      – Возвращайся в Нью-Йорк. Тебе здесь нечего делать. А я заплачу тебе хорошие

Скачать книгу


<p>11</p>

Слова детской песенки-страшилки из популярного британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто» компании Би-би-си.