Скачать книгу

черноту. Но надо было еще спрятать Метку от отаругов Хуу. Им она теперь не достанется ни за что!

      Зордаор отключился от окружающего, погрузившись в свою тризну. Но когда боевой дром с двумя наездниками перешагнул забор, в глазах старика проснулось осмысленно выражение. Пришельцы, остановившиеся около его разбитого атата, были из клана проклятых хуураданцев. И тогда Зордаор, собрав остаток своих сил, горько вопросил:

      – Сто семьдесят зим наши кланы совместно несли кувшин с водой мира и не разлили ее. Не текла кровь‚ не лились слезы, капал драгоценный сок… Почему вы нарушили договор?

      Но голос потерял былую силу, он только шелестел, как утренний ветер в листве.

      Однако хуураданцы оборотились, один с интересом посмотрел на старика, словно расслышав слова мастера дома а_Зардата. Огромный серый дром подступил совсем близко, в нос ударил резкий запах. Из глубины глазниц блеснули умные голубые глаза. С мимолетным сожалением старик подумал, что когда-то и у него был такой же красивый дром. И сил в теле не меньше, чем у спешившегося воина.

      И тут нечто неслыханное заставило Зордаора удивленно замереть. Он вслушивался в пространство, внюхивался в воздух, вчитывался в письмена, которые только пульсация великой жизни может оставить на поверхности рожденной кости…

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Ты с ума сошел? Выходи, приятель! Какого черта?» – англ.

      2

      «Ад» – англ.

      3

      Дословно: «Идите в ад!» – англ., здесь: иди к черту!

      4

      «Ну? Остановись! Пожалуйста?» – англ.

      5

      «Проклятые шутки» – англ.

      6

      «Никто теперь это не докажет» – англ.

      7

      «Проклятье» – англ.

      8

      «Вряд-ли… Посмотри на них…» – англ.

      9

      «Кроме того, может эта пушка работала только в доисторические времена…» – англ.

      10

      «Что?» – англ.

      11

      «Поразительно» – англ.

      12

      «оружие» – англ.

      13

      «только что открыли это» – англ.

      14

      «религиозное» – англ.

      15

      «Ну ладно» – англ.

      16

      «Все равно это решал не я» – англ.

      17

      «Неужели

Скачать книгу