ТОП просматриваемых книг сайта:
Хроники везения и невезения. Анна Овчинникова
Читать онлайн.Название Хроники везения и невезения
Год выпуска 2023
isbn 978-5-17-159560-9
Автор произведения Анна Овчинникова
Серия NoSugar. Другие планеты
Издательство Издательство АСТ
– Все равно я буду называть ее Везухой. Мы же семья, значит, это немного и моя планета тоже?
– Аха-ха, – сказал разведчик и посторонился, чтобы пропустить допотопную пневмотележку, которую конвоировали два андроида и один техник. Рядом с техником трусил дядя Альт, показывая пальцем на колеса тележки.
– Версия эта технически жизнеспособна, – услышал Роберт, – но работать вибродемфером никак не сможет, пластик-то жесткий… Да и толщина колес говорит не об упругости, а о прочности! Но главное-то в другом – в ненастраиваемости просадки амортизатора!
Техник молчал, страдальчески закусив губу; у андроидов, как всегда, был отрешенно-безразличный вид.
– Привет, дядя Альт! – крикнул Роберт. – Как думаешь, «Везуха» – подходящее название для планеты?
– А, Роберт, уже вернулся? – рассеянно отозвался дядя. – Самокат еще не готов. Меня тут уговорили помочь с грузовой техникой… Так вот, с потерей некоторой части энергии еще можно согласиться, но с потерей другой части – уже нет…
Тележка, андроиды, техник и дядя Альт проследовали дальше, а Роберт с Патриком свернули в боковой коридор, где дикий разведчик безошибочно нашел скрытую дверь, ведущую в апартаменты семьи Сингер.
Когда Роберт вслед за Патриком шагнул сквозь стену, ему показалось, что Бинг все-таки ошибся, и они попали не туда. Комната с голыми стенами, без всяких украшений, переходила в длинную анфиладу других таких же комнат, и везде, куда ни глянь, суетились андроиды и люди. В бывшей гостиной толпилось столько членов экипажа и техников, что Роберт не сразу разглядел среди них отца, а рядом с ним – тетю Люсильду.
– Получайте вашего отпрыска, мистер Сингер! – громко сказал Патрик. – Жив, здоров и невредим.
Гарольд Сингер посмотрел на вошедших и кивнул.
– Я подтвердил последнюю транзакцию полчаса назад, мистер Бинг. Вам пришло сообщение о переводе?
– Ага. Все на счету, тютелька в тютельку. С вами приятно иметь дело, мистер Сингер.
– Отлично. Всего хорошего. Как идут переговоры с «Лоуком», Стивен?
Роберт только сейчас заметил Стива, полускрытого трехмерным экраном, по которому быстро пробегали цифры и слова.
– Я добился скидки в тринадцать с половиной процентов как оптовый клиент, – самодовольно ответил Крупный Бизнесмен Стивен. – На весь товар, кроме климатических установок. На них дают скидку шесть и три.
– А пеноблоки для жилых модулей?
– Счет-фактуру должны прислать через пару минут.
– Почему у тебя бадлон надет задом наперед, Рыжуля? – спросила тетя Люсильда. – Переодень. Ты покушал?
– Ага, мы с Патриком зажевали по паре бутербродов, – ответил Роберт.
– Как ты выражаешься? – всплеснула руками тетя. – Иди пообедай как следует, да не забудь про суп! Кстати, насчет жилых модулей, Гарольд. Надеюсь, в этом доме будет просторнее, чем на «Твердыне», и мне не придется ютиться в нем так, как я ютилась в космосити…
– Ну, я