Скачать книгу

сказал Планше лукаво, – мне известно, где находится Базен.

      – Как! Ты знаешь, где Базен?

      – Да, сударь.

      – Где же он?

      – В соборе Богоматери.

      – А что он делает в соборе Богоматери?

      – Он там причетник.

      – Базен причетник в соборе Богоматери! Ты в этом уверен?

      – Вполне уверен. Я его сам видел и говорил с ним.

      – Он, наверное, знает, где его господин!

      – Разумеется.

      Д’Артаньян подумал, потом взял плащ и шпагу и направился к двери.

      – Сударь, – жалобно сказал Планше. – Неужели вы меня покинете? Подумайте, мне ведь больше не на кого надеяться.

      – Но здесь не станут тебя искать, – сказал д’Артаньян.

      – А если сюда кто войдет? – сказал осторожный Планше. – Никто не видел, как я вошел, и ваши домашние примут меня за вора.

      – Это правда, – сказал д’Артаньян. – Слушай, знаешь ты какое-нибудь провинциальное наречие?

      – Лучше того, сударь, я знаю целый язык, – сказал Планше, – я говорю по-фламандски.

      – Где ты, черт возьми, выучился ему?

      – В Артуа, где я сражался два года. Слушайте: «Goeden morgen, myn heer! Ik ben begeeray te weeten the ge sond hects omstand».

      – Что это значит?

      – «Добрый день, сударь, позвольте осведомиться о состоянии вашего здоровья».

      – И это называется язык! – сказал д’Артаньян. – Но все равно, это очень кстати.

      Он подошел к двери, кликнул слугу и приказал позвать прекрасную Мадлен.

      – Что вы делаете, сударь, – вскричал Планше, – вы хотите доверить тайну женщине!

      – Будь покоен, она не проговорится.

      В эту минуту явилась хозяйка. Она вбежала с радостным лицом, надеясь застать д’Артаньяна одного, но, заметив Планше, с удивлением отступила.

      – Милая хозяюшка, – сказал д’Артаньян, – рекомендую вам вашего брата, только что приехавшего из Фландрии: я его беру к себе на несколько дней на службу.

      – Моего брата! – сказала ошеломленная хозяйка.

      – Поздоровайтесь же со своей сестрой, master Петер.

      – Wilkom, zuster! – сказал Планше.

      – Goeden day, hrôer![5] – ответила удивленная хозяйка.

      – Вот в чем дело, – сказал д’Артаньян, – этот человек ваш брат, которого вы, может быть, и не знаете, но зато знаю я; он приехал из Амстердама; я сейчас уйду, а вы должны его одеть; когда я вернусь, примерно через час, вы мне его представите, и по вашей рекомендации, хотя он не знает ни слова по-французски, я возьму его к себе в услужение, так как ни в чем не могу вам отказать. Понимаете?

      – Вернее, я догадываюсь, чего вы желаете, и этого с меня достаточно, – сказала Мадлен.

      – Вы чудная женщина, хозяюшка, и я полагаюсь на вас.

      Сказав это, д’Артаньян подмигнул Планше и отправился в собор Богоматери.

      Глава VIII

      О различном действии, какое полупистоль может иметь на причетника и на служку

      Д’Артаньян шел по Новому мосту, радуясь, что снова обрел Планше. Ведь как ни был он полезен доброму малому, но Планше был ему самому гораздо полезнее. В самом деле,

Скачать книгу


<p>5</p>

Добро пожаловать, сестра! – Добрый день, брат!