Скачать книгу

существительных с окончанием -а /-ия

      Если из русского существительного с окончанием -а / -ия убрать -а / -я, получится его турецкий аналог, например:

      проблема – problem

      программа – program

      комедия – komedi

      трагедия – trajedi

      диаграмма – diyagram

      норма – norm

      форма – form

      техника – teknik

      экономика – ekonomi

      актриса – aktris

      Упражнение 25

      Переведите слова на турецкий язык. Вспомните или постройте свои слова по данному правилу (проверить себя вы можете на ресурсе по ссылке https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский).

      Модель: дикция – diksiyon

      делегация

      комиссия

      миссия

      реабилитация

      Упражнение 26

      Переведите слова на турецкий язык. Вспомните или постройте свои слова по данному правилу (проверить себя вы можете на ресурсе по ссылке https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский).

      Модель: экология – ekoloji

      аналогия

      филология

      биология

      геология

      Упражнение 27

      Переведите слова на турецкий язык. Вспомните или постройте свои слова по данному правилу (проверить себя вы можете на ресурсе по ссылке https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский).

      Модель: проблема – problem

      программа

      комедия

      трагедия

      диаграмма

      норма

      форма

      техника

      экономика

      актриса

      Ключ к упражнениям 25 – 27

      25.

      delegasyon

      komisyon

      misyon

      rehabilitasyon

      26.

      analoji

      filoloji

      biyoloji

      jeoloji

      27.

      program

      komedi

      trajedi

      diyagram

      norm

      form

      teknik

      ekonomi

      aktris

      Упражнение 28 (сводный перевод – 197 слов)

      1.

      1. Ben her sabah yürüyüş [ю-рю-юш] yapıyorum.

      2. Derya piyano çalıyor.

      3. Annem ve babam İstanbul’da oturuyorlar.

      4. Ali şimdi çalışıyor.

      5. Ben her sabah yürüyüş [ю-рю-юш] yapmıyorum.

      6. Derya piyano çalmıyor.

      7. Annem ve babam İstanbul’da oturmuyor.

      8. Ali şimdi çalışmıyor.

      9. Ben her (каждый) gün (день) gazete okuyorum.

      10. Biz söylemiyoruz.

      2.

      1. Onlar Rusça biliyorlar.

      2. Biz yarın (завтра) akşam (вечером) sinemaya gidiyoruz.

      3. O dondurma yemiyor.

      4. Kardeşim gündüz (днём) uyumuyor.

      5. Ahmet hafta sonu (в выходные дни / в конце недели) voleybol oynuyor.

      6. Sen yarın pikniğe gidiyor musun?

      7. Bu akşam ne yapıyorsun?

      8. Özlem İngilizce [ин-ги-лиз-дже] biliyor mu?

      9. Bebek şimdi uyuyor [у-йю-йор] mu?

      10. Sen yarın (завтра) pikniğe gitmiyor musun?

      3.

      1. Bu akşam (сегодня вечером) ne yapıyorsun?

      2. Özlem İngilizce bilmiyor mu?

      3. Bebek şimdi (сейчас) uyumuyor [у-ю-му-йор] mu?

      4. Sen yarın pikniğe gidiyor musun?

      5. Bu akşam (сегодня вечером) ne yapıyorsun?

      6. Özlem İngilizce

Скачать книгу