Скачать книгу

я видела одно из них Эмили. Оно потрясающее. Только лишь поэтому я здесь. Хочу блистать на карнавальном балу, который устраивает герцог Розен. Ты просто обязана пойти со мной вместо Джоанны.

      – Я? – от неожиданности даже остановилась. – Каролина …

      Но продолжить не успела, как девушка открыла перед нами бежевую дверь. Мы оказались в комнате с голубоватыми стенами и большими зеркалами. Три молоденьких швеи окружили манекен, одетый в изумрудное платье, и быстро работали иголками.

      Посередине комнаты стояла мадам Жизель Бертран, эффектная женщина около тридцати лет. Такие привлекают внимание мужчин, их провожают взглядом, когда они проходят мимо.

      Темные волосы собраны в высокую прическу. Локоны обрамляли лицо в форме сердечка. У неё были милая улыбка и серые глаза, холодные, расчетливые. Несколько секунд эти глаза изучали меня, прежде чем мадам Бертран произнесла:

      – Леди, – легкий акцент лишь придавал очарование мелодичному голосу модистки.

      Француженка немного напряглась. Но я не собиралась лезть в ее голову. Я вообще избегала читать мысли людей. В детстве со мной произошел случай, который научил, что не всегда следует знать мысли окружающих. Когда моя магия в десятилетнем возрасте начала просыпаться, то занималась подслушиванием мыслей слуг в доме. Родители умело прятали свои, тайны Каролины я знала и так, а вот люди были интересны. Они переживали, злились, любили, ненавидели. Но однажды я поняла, лучше не знать, что кроется в разуме других. Не знать, что думали о тебе, твоих родителях. Не знать похотливые секреты или что любовник с женой решили сбежать, а ты предупредила мужа. На следующий день случилось страшное.

      Любовник зарезан, супруга превратилась в калеку, мужа посадили. Не вмешалась бы, все остались бы живы. Поэтому и мысли француженки решила не читать. Кто знает, что кроется за холодными серыми глазами. Пусть она будет для меня просто лучшей модисткой Лондона.

      – Мадам Бертран, леди Хотман, – познакомила нас Каролина и с восхищением рассматривая манекен, молвила. – Неужели это, то о чем я подумала?

      – Вы мечтали быть самой неотразимой на балу, – француженка провела тонкими пальцами по переливающей ткани платья. – Надеюсь, я исполнила вашу мечту.

      –Могу я его примерить? – в голосе Каролины чувствовалось нетерпение.

      – Конечно, – модистка приказала швеям помочь создательнице облачиться в карнавальный костюм. – «Зенобия», так назвала я этот наряд.

      Он состоял из двух платьев. Белоснежное нижнее и украшенное узорами верхнее, изумрудное с воздушными рукавами, «крылышками» у плеча. Все расшито драгоценными камнями и красивыми узорами. Под платье шла корона со страусиным пером и рубином в центре.

      Карнавальный наряд оказался сногсшибательным и очень шел Каролине. Она все кружилось перед зеркалами и никак не могла успокоиться.

      – Леди Хотман, для вас у меня есть прекрасное платье, – серые глаза внимательно прошлись по моей

Скачать книгу