Скачать книгу

Арт же предупредил, что теперь каблук надо беречь!

      – Что делает госпожа? – спросила Ссерша, когда я, приподняв тумбочку, запихивала под нее письмо.

      – Сейчас я засуну письмо под тумбочку так, чтобы одна из ножек встала точно на печать,– пропыхтела я,– а потом прыгну сверху.

      – Ссерша очень хочет на это посмотреть,– задумчиво произнесла ши-тари,– но какое-то странное чувство заставляет сказать – не нужно. Чтобы сломать печать хозяйка должна дать письму немного магии. Это разрушит печать конфиденциальности.

      Конфиденциальности? Я новым взглядом посмотрела на ши-тари. Она совсем не так проста, как кажется. Возможно, у меня сложилось о ней ложное первое впечатление. В конце концов, даже на Земле есть такие языки, где нет личных местоимений.

      Вытащив из-под тумбочки конверт, я щедро поделилась магией и проворно вытащила из него сложенный вдвое листок. Вашу мать!

      – Госпожа?

      – Комиссия собрана и желает видеть меня в шесть часов вечера,– я выронила листок и села на постель.

      Мне почему-то казалось, что у меня еще есть время.

      – Вы не будете смотреть, что в коробке? – спросила ши-тари.

      Я вяло махнула рукой:

      – Смотри сама.

      Что там может быть хорошего? А с другой стороны, что там может быть плохого?

      – Погоди! Сама посмотрю,– остановила я змейку.

      Внутри коробки оказалась еще одно письмо, тоже запечатанное. Влив в него силу, я вытащила сложенный вдвое листок:

      «Посылаю тебе подарок и отрекаюсь от твоей благодарности выраженной в любой форме. Сразу хочу сказать, что не представляю, что именно положили тебе в коробку. Я дал срочный заказ в магазин готового платья и передал деньги, вместе с именем клиентки, которой нужно доставить заказ. Много я не потратил, если тебе будет принципиально – вернешь, когда встанешь на ноги. И помни – первое впечатление можно произвести только один раз. Иди и победи. Артаганн».

      – Артаганн? – произнесла я вслух,– вероятно, он младший брат Артиэнна Берлевена.

      – Ссерша не знает. Узнать?

      – Да нет,– я пожала плечами и принялась потрошить коробку. – Я только не понимаю, когда он успел?

      – Так ведь вещи безразмерные,– удивилась змейка. – Сложить их в коробку, да послать ши-тари – дело пяти минут.

      – Безразмерные? Ты сможешь раздобыть иголку?

      Ши-тари посмотрела на меня как на дурочку:

      – Когда госпожа наденет платье, Ссерша все подгонит по фигуре.

      – Это не платье.

      Из коробки я вытащила простую хлопчатобумажную белую блузку, длинную темную юбку с завышенной талией и жакет без рукавов. В самом низу прятались туфли на низком каблуке.

      Прижав это богатство к груди, я прикрыла глаза. Никогда. Никогда мне ничего не доставалось просто так. Просто потому что кто-то не только мог, но и хотел мне помочь.

      – Спасибо,– едва шевеля губами выдавила я.

      – Ссерше передать что-нибудь?

      – Нет,– я помотала головой. – Пока нет. Мне нечем отдариться.

      – Слова благодарности тоже имеют вес.

      – Ты

Скачать книгу