Скачать книгу

должны ее убедить.

      – А что ты ей скажешь, когда мы разведемся?

      – Пусть это вас не беспокоит! – выдает девочка и тут же тушуется под моим скептическим взглядом. Смотри-ка, не мышка. Характер есть. Но как у маленького котёнка. Боится своей же смелости.

      – Хорошо, котенок. Убедила.

      ГЛАВА 6

      ГЛАВА 6

      Милана

      Бабуля подготовилась принимать моего «жениха», испекла пирог. Засервировала стол своим лучшим сервизом из китайского фарфора и надела строгое платье.

      – Хватит болтать по телефону, тоже переоденься! – кричит она мне.

      – Хорошо, я сейчас! – отзываюсь, прикрывая телефон рукой.

      – Все, Платон, мне пора.

      – Ты так и не объяснила, почему я не могу присутствовать.

      Вдыхаю глубже. Все это так сложно.

      – Я сказала бабуле, что мы расстались. А как еще я должна была объяснить свой скорый брак?

      Он молчит, но звонок не сбрасывает. И я слышу его тяжелое дыхание.

      – Платон, все будет хорошо. Мне важно убедить бабулю.

      – Меня ты с ней не знакомила… – произносит он, будто обиженный ребенок, и я начинаю злиться.

      – Так я и замуж за тебя не выходила! Ты вроде все понимал, а сейчас ведёшь себя как ребенок. И твоя ревность неуместна! – скидываю звонок, отключая звук. Раскрываю шкаф в поисках подходящего платья. Бабушка считает, что неприлично принимать гостей в джинсах.

      Выбор невелик. Либо строгое чёрное, либо персиковое с широкой юбкой в пол. Надеваю последнее. Кручусь перед зеркалом. Мне нравится, как платье на мне сидит. И распущенные волосы тут неуместны. Собираю локоны вверх, закалывая заколкой. Крашу ресницы тушью, а губы бледно-розовой помадой. Вот и все. Я очень надеюсь, что господин Вертинский меня не подведёт.

      Посматриваю на часы и волнуюсь. Если он не придет, неизбежен конфликт с бабулей. А мне не хочется портить отношения с единственным родным человеком в этой стране.

      Ровно шесть вечера.

      Вертинского нет.

      Бабушка недовольно хмурится, посматривая на часы. Она терпеть не может непунктуальных людей, особенно если это мужчина. Ибо женщина в силу своей сущности может опоздать, а мужчине этого непозволительно.

      Когда раздается звонок, я как ненормальная подрываюсь с места и лечу к двери. Открываю, не смотря в глазок. Одновременно выдыхаю и тут же напрягаюсь. Вертинский пришел. Собран, в идеальном тёмно-синем костюме, чёрной рубашке и идеально начищенных туфлях. От него пахнет чем-то восточным, горько-терпким, под стать Вертинскому. Позади стоит высокий худощавый мужчина в черных очках, с двумя букетами цветов.

      Распахиваю двери шире, наблюдая, как Мирон забирает цветы и преступает через порог, а мужчина быстро ретируется.

      – Как зовут бабушку? – тихо спрашивает он.

      – Ульяна Леонидовна, – шепчу я, отступая к стене. В нашей маленькой прихожей катастрофически не хватает места. Этот мужчина занимает все пространство, давя своей темной энергетикой. – Хорошо, подыгрывай

Скачать книгу