Скачать книгу

и думал, – с удовлетворением заметил Томми. – Как это по-женски! Никакого предвидения! Лучше отойди в сторону и посмотри, как простой мужчина разберется с такой ситуацией. – Он нажал на звонок, а Таппенс отошла на наблюдательную позицию.

      Неряшливого вида служанка, с очень грязной физиономией и с разными глазами, открыла дверь.

      Томми достал карандаш и блокнот.

      – Доброе утро, – быстро и весело поздоровался он. – Я из управы Хэмпстед-Броу. Составляем новые списки голосующих. Миссис Эдгар Кейт здесь живет, не подскажете?

      – Ааг-а‑а, – ответила служанка.

      – А как ее имя? – спросил Томми, взяв карандаш на изготовку.

      – Имя миссус? Элеонор Джейн.

      – Э‑ле-о‑нор, – медленно повторил Томми. – У нее есть дети старше двадцати одного года?

      – Не-е‑а‑а‑а.

      – Благодарю вас, – Томми резко захлопнул блокнот. – Всего хорошего.

      Тогда служанка решилась на свою первую самостоятельную фразу.

      – А я‑т думала, шо, может, вы пришли нащет газу, – кратко заметила она и захлопнула дверь.

      Томми присоединился к своей партнерше.

      – Видишь, Таппенс, – заметил он, – для мужского ума это детские игрушки.

      – Не стану отрицать, что на этот раз ты здорово вырвался вперед. Мне бы такое и в голову не пришло.

      – Неплохой фокус, правда? И мы можем повторять его ad lib[24].

      За ланчем молодая пара жадно поглощала стейк с чипсами. На их счету уже были: одна Глэдис Мэри, одна Марджори, одна смена адреса, и, кроме того, им пришлось выслушать длиннющую лекцию о всеобщем избирательном праве, произнесенную одной бодрой американской леди, которую, как выяснилось, звали Сэди.

      – Хорошо, – сказал Томми, сделав большой глоток разливного пива. – Теперь мне гораздо лучше. Что у нас там дальше?

      Блокнот лежал на столе между ними, и Таппенс взяла его в руки.

      – Миссис Вандемейер, – прочитала она. – Многоквартирный комплекс «Саут Одли», квартира номер двадцать. Мисс Уилер, Клэпингтон-роуд, дом номер двадцать, Баттерси. Насколько я помню, она работала горничной, и ее вполне может там уже и не быть, да и вообще кандидатура мало подходящая.

      – Тогда совершенно ясно, что следующая наша цель – это леди из Мэйфэра.

      – Томми, я начинаю разочаровываться.

      – Не горюй, старушка. Для нас же это всегда было просто дополнительным шансом. Да и в любом случае мы только начинаем. Если не повезет в Лондоне, то нам предстоит роскошный тур по Англии, Ирландии и Шотландии.

      – Это верно, – согласилась Таппенс, и ее настроение улучшилось. – И все наши расходы оплатят! Но, понимаешь, Томми, я так люблю, когда все происходит быстро. До сих пор событие следовало за событием, а сегодняшнее утро скучнее скучного.

      – Ты должна подавлять в себе эту страсть к вульгарным сенсациям, Таппенс. Помни, что если мистер Браун хоть немного похож на то, что о нем рассказывают, то странно, что смерть

Скачать книгу


<p>24</p>

Когда понадобится (лат.).