Скачать книгу

мой черед смутиться.

      – Это еще что значит?

      – Ты не хотела мороженое, потому что оно, возможно, украденное. И ты пошла со мной за комиксом, но только потому, что я сказал, что он мой, – он пожал плечами. – Ты хорошая.

      Мне хотелось спросить, кто считал меня плохой, но я постеснялась.

      Истон встал и вытер ладони о штаны.

      – Люди думают, что я хороший, но это не так.

      Я подняла обертки от мороженого и бросила в маленькую мусорную корзину рядом с морозильником.

      Мы пошли обратно по полю, а потом Истон свернул к своему двухэтажному желтому дому с белой отделкой, где я побывала прошлой ночью. При свете дня я заметила озеро перед домом, из-за чего он еще больше походил на картину в рамке. Машины были припаркованы под огромными деревьями с большими ветвями, лужайка покрыта травой – зеленой и постриженной.

      Трудно поверить, что от моего дома до этого можно дойти пешком, казалось, мы очутились в другом городе.

      Миссис Олбри стояла на крыльце в пыльно-голубом платье с белыми цветами и говорила с другой леди. Когда они нас заметили, миссис Олбри коснулась руки женщины и извинилась.

      – Эллис, ты пришла. – От ее улыбки по всему моему телу разлилось тепло, хотя я не совсем понимала, зачем она меня сюда пригласила. – Ты хочешь есть? Принести тебе тарелку?

      Я не знала, что мне следует ответить, а потому пожала плечами и робко кивнула.

      – Можно я пойду? – простонал Истон, переведя взгляд на толпу детей, что сидели на террасе.

      Миссис Олбри ответила:

      – Помоги Эллис!

      Истон был сыт мной по горло, и я это видела.

      – Не нужно, миссис Олбри.

      Она ответила, слегка вздернув губы, будто прикладывая усилия:

      – О, определенно нужно. Но с твоей стороны очень мило так говорить, дорогая. И называй меня Сэндри. Иди повеселись! Будь как дома!

      «Будь как дома». Что за странное выражение? Будто люди могут вставать на место, подобно кусочкам пазла. Миссис Олбри сдержанно махнула в сторону еды.

      Истон бросил на меня сердитый взгляд и жестом велел следовать за ним.

      Мы зашли в распахнутые огромные стеклянные двери. Внутри на стойке стояло несколько больших блюд. Истон протянул мне тарелку, призывая поторопиться.

      – Тебе необязательно ходить со мной, – сказала я.

      – Моя мама, может, и кажется милой, но она сделает мою жизнь ужасной, если я оставлю тебя одну.

      Я наложила себе в тарелку картофель с блюда и переспросила:

      – Ужасной?

      Диксон Олбри стоял рядом с братом с улыбкой на лице, угощаясь едой со стола без тарелки, сразу закидывая ее себе в рот.

      – Это правда, Элвис, – произнес он между порциями.

      Истон взял ролл.

      – Сэндвичи с арахисовой пастой и вареньем на ланч. Забыть постирать мою футбольную форму…

      – С арахисовой пастой и вареньем? – перебила я.

      – Он их терпеть не может, – ответил за Истона Диксон.

      Я покачала головой:

      – Терпеть не может арахисовую пасту и варенье? Так не бывает.

      – Бывает. Я их терпеть

Скачать книгу