Скачать книгу

вас очень красивая шея, вы знаете? – спросил я. – Я оказался в неловкой ситуации – вы старались привлечь мое внимание к своим ногам с помощью юбки, которая укорачивается каждый раз, когда вы вновь пересекаете порог клуба, а теперь ваши старания сошли на «нет», так как я смотрю на вашу шею.

      – Почему вы решили, что я привлекаю к своим ногам ваше внимание, месье Мори? – Она сделала акцент на слове «ваше».

      – Разве вы пришли сюда не для того, чтобы поговорить со мной о делах?

      – Не думаю, что было бы уместно приходить в ночной клуб в деловом костюме. В любом случае, я уверена, что мы с вами правильно поймем друг друга.

      – Я тоже в этом уверен.

      Изольда отвлеклась от фотографий и уже хотела отойти в сторону кресел, но я опередил ее на долю секунды и прижал к стене.

      – Что вы делаете, месье Мори? – спросила она. Спросила довольно-таки холодным тоном, который привел бы в бешенство любого, даже меня.

      – То, чего хотим мы оба, мадемуазель Паттерсон. Или я ошибаюсь?

      Она хотела ответить мне и уже набрала в легкие воздуха, но я приложил пальцы к ее губам.

      – Это был вопрос, на который не нужно отвечать. Мы оба знаем ответ.

      Я провел свободной рукой по ее бедрам, приподнимая юбку. Изольда укусила меня за палец – не сильно, но ощутимо. Не для того, чтобы выразить недовольство или попросить меня остановиться, а с противоположной целью. Я убрал руку от ее лица и взял за волосы, и она, повинуясь мне, откинула голову назад.

      – Так что вы хотели обсудить, мадемуазель Паттерсон?

      Почувствовав, что я убираю руку от волос, Изольда взяла меня за запястье, оставляя ее на прежнем месте.

      – Мы обязательно обсудим это, – сказала она негромко. – Позже.

      ***

      – Вы, наверное, в постели ведете себя довольно грубо, месье Мори.

      – Обычно нет, но такое случается. Я люблю разнообразие.

      Изольда поправила волосы и отошла от зеркала, уступая место мне. Я застегнул рубашку, быстро оглядел себя и, подойдя к столу, занял «хозяйское» кресло. По умолчанию оно принадлежало Адаму, так как всем, что было связано с документами, занимался он. На мою долю приходились телефонные переговоры и решение организационных вопросов, которые зачастую были связаны с многочисленными разъездами. Такой порядок мы с Адамом установили по умолчанию – он ненавидел долгие часы за рулем, а я на дух не переносил все, что связано с офисной работой и бумагами.

      Тем временем Изольда достала из сумочки зеркало, проверила, в порядке ли макияж, и села в кресло напротив.

      – Вы уже поинтересовались тем, что мы предлагаем гостям? – спросил я.

      – Кофе замечателен. Что до остальных развлечений – я посмотрела со стороны, но, думаю, в скором времени созрею и для того, чтобы попробовать. Скажите, а в чем заключается идея девушек в масках?

      Я улыбнулся и достал сигареты.

      – Ни одна из них к вам не подходила?

      – Нет, только проходили рядом. Я заинтригована.

      – Есть несколько девушек, и каждая из них держит в руках ленту или кусочек

Скачать книгу