Скачать книгу

зубастой пасти шёл пар. Бездыханный черкес рухнул на траву. Иван выстрелил из своей винтовки в зверя и тот, издав рык, скорее всего похожий на стон, повалился наземь. По его туше несколько раз от загривка до хвоста пробежала волна предсмертной судороги, и всё стихло.

      Казаки подбежали к лежащему человеку. Он был одет в черкеску[150] с газырями[151], узким кожаным ремешком с серебряными бляшками. Под ней виднелся бешмет[152] из тонкой шерсти с высоким стоячим воротником. Ноги его были обуты в мягкие ноговицы[153] из бычьей кожи, украшенные галунами и золотой вышивкой. Судя по одежде, которая была в крови и изорвана когтями медведя, и оброненному им на землю окровавленному кинжалу в серебряной оправе, этот молодой черкес был явно из богатой семьи. Воробей встал на колени перед ним и, наклонившись, приложил ухо к груди раненого. Прислушался. Затем, подняв голову, широко улыбаясь, негромко сказал:

      – Двошит[154]. Ентот басурман, кажысь, живушшой, тока дюже квёлый[155]!

      Афанасий из перемётной сумки достал фляжку, сбегал к ручью и принёс воду к лежащему без сознания черкесу. Смочив утирку[156] студёной водой, обтёр его лицо. Черкес застонал и открыл глаза. Иван оживился и весело сказал:

      – Ну вот, подсобили басурману. Отвели от него карачун.

      Афанасий, подняв голову молодому человеку, приложил к его рту фляжку, и тот жадно, захлёбываясь, стал пить ледяную воду.

      Иван стал его спрашивать:

      – Ты чейный, джигит? Где проживаш?

      Черкес с трудом выговорил, что он старший сын князя Султанбека из аула Тахтамукай, и тут же потерял сознание.

      Иван предложил:

      – Братушки, ентова басурмана надойть зарас весть в аул, не то помрёть, дюже он квёлый! А про Султанбека гутарили – дюже грозный и хитрюшший он. Не одного казака порубал со своими абреками. А этого убиенного надоть бы накрыть лапником.

      Так и сделали. Казаки быстро прикрыли тело мёртвого черкеса еловым лапником. Затем, застелив попонкой потник коня Афанасия, аккуратно положили на него спасённого раненого, привязав его войлочным чембуром[157] к коню. Медленным шагом казаки направились вдоль чащи к предгорью. Афанасий шёл рядом со своим конём, ухватившись за стремя. Дорога к аулу была неблизкая. Солнце уже клонилось за вершины дальних гор. Несколько раз казаки делали привал, чтобы перекусить вяленой козлятиной с бурсаками, запивая ледяной водой из горной речушки.

      На одном из привалов молодой черкес пришёл в сознание и с большим трудом мог говорить. Простая еда казаков вернула ему силы. Он рассказал, что его имя – Джамбулат, что означает – «крепкая душа». Со своими кунаками он поехал на охоту на курочек фазанов. Когда они остановились на привал и спешились, из чащи на них вышел огромный голодный медведь, которого привлёк запах пищи. Кунаки, испугавшись, побежали к своим коням. Но только один смог вскочить на лошадь и ускакать. Кони второго кунака и Джамбулата не были стреножены. Они после нападения дикого зверя ускакали прочь. Медведь бросился

Скачать книгу


<p>150</p>

Черкеска – однобортный кафтан без воротника.

<p>151</p>

Газыри – нашивные нагрудные карманы для бумажного патрона и пули.

<p>152</p>

Бешмет – верхняя одежда в виде кафтана.

<p>153</p>

Ноговицы – кожаные чулки.

<p>154</p>

Двошит – дышит.

<p>155</p>

Квёлый – очень слабый.

<p>156</p>

Утирка – платок.

<p>157</p>

Чембур – войлочный длинный повод в уздечке, за который привязывают или на котором водят лошадь.