Скачать книгу

не очень-то привлекательно.

      – У тебя в душе нет никакой романтики. Я умру, если не познакомлюсь с ним! Жаль только, что он нигде не появляется. Маман заявила, что его вышвырнут, если он осмелится.

      Это не было секретом, поэтому Тея возразила:

      – А моя, напротив, намерена восстановить его репутацию в обществе, поэтому у тебя появится шанс.

      – О, прелесть! – воскликнула Мэдди и процитировала новый пассаж:

      Постиг он приказаний волшебство,

      И с завистью все слушают его.

      Что верностью спаяло их, реши —

      Величье мысли, магия души!

      – Магия души! – прижимая книгу к груди, повторила девушка. – Представь, каково это: оказаться без сил перед человеком с непреклонной волей.

      – Ужас полный! – не согласилась с ней Тея.

      – Ты просто невозможна!

      Вернулась горничная с чашкой на блюдце, и Мэдди наполнила ее шоколадом.

      – Как жалко, что он безобразен.

      – Дариен? Я бы не сказала… – Тея прикусила язык, и подруга не заметила ее оплошность.

      – О, Конрад! – воскликнула Мэдди и процитировала еще отрывок:

      Несхож с героем древности, кто мог

      Быть зол как демон, но красив как бог, —

      Нас Конрад бы собой не поразил,

      Хоть огненный в ресницах взор таил.[2]

      Стараясь не рассмеяться, Тея отпила шоколаду.

      – Бог – это старик с седой бородой?

      – Нет: Аполлон, Адонис!

      – Нептун с водорослями вместо волос?

      Мэдди запустила в нее диванную подушку.

      – Нельзя же верить всему, что говорит Кэролайн. – Тея поймала подушку и отложила в сторону. – Мне кажется, лорд Дариен не в твоем вкусе.

      – У него огненный взор! – упрямо заявила Мэдди.

      – У лорда Дариена? Кошмар какой!

      – Настоящий Конрад, начиная с черных глаз. У Дариена такие же. Я должна познакомиться с ним, и как можно скорее. Обещай, Тея, если узнаешь, что он намерен появиться на каком-нибудь вечере, предупреди меня!

      – Вообще-то, Мэдди, его лучше оставить в покое.

      Она взяла книгу. Как любая другая молодая леди, она знала поэму почти наизусть, и ей потребовалось несколько секунд, чтобы найти нужное место:

      Он взором сам умел пронзать насквозь

      С усмешкой дьявольскою на устах,

      Чья ярость скрытая рождает страх;

      Когда ж в нем гнев вздымался невзначай,

      Вздыхало Милосердие: «Прощай!»

      Мэдди не забеспокоилась, не испугалась, а лишь вздохнула:

      – О! Восхитительно!

      Тея захлопнула книгу.

      – Ты на пути в Бедлам.

      – Как это замечательно – сойти с ума!

      Выдержав еще полчаса бредовых речей кузины, Тея попрощалась, но в голове у нее все крутился тот отрывок из поэмы. Он казался очень уместным. Это был человек, в котором она рассчитывала увидеть силу разума? Человек, у которого была причина – не важно, что давняя и не вполне правдивая – ненавидеть ее семью?

      Вернувшись домой, она столкнулась с матерью в коридоре

Скачать книгу


<p>2</p>

Отрывки из поэмы «Корсар» Дж. Г. Байрона (1788–1824) приведены в пер. Г. Шенгели. – Примеч. пер.