Скачать книгу

наклонной крышей. Наверху –спутниковая тарелка. Смотрится сюрреалистично, учитывая тростниковые лачуги вокруг.

      У главного здания современные пластиковые окна, вполне приличная дверь и небольшое крыльцо. Видно, что выполняет роль ратуши или мэрии. На импровизированной парковке четырехколесная развалюха, когда-то если и носившая титул автомобиля, то давно и безвозвратно потерявшая свое былое величие.

      Интересные момент – на торце крыши мэрии свисающий кабель, уходящий к панели солнечной батареи. Хмм… все-таки не полная дикость, какие-то элементы технологий у местных имелись.

      – К главному зданию? – осведомился Карл, сбрасывая скорость перед въездом на территорию поселка.

      Местные жители если и удивились появлению гостей, то не подали вида, продолжая заниматься своими делами. Одеты они были в большинстве, как встреченные на дороге крестьяне.

      – Нет, давай вон туда, – я указал на тростниковую хижину, отличающуюся от соседних товарок. Больший размер, растянутый тент, образующий подобие навеса, грубо сколоченные столы и стулья, ошибиться невозможно – местный трактир. Или таверна, или кабак на открытом воздухе. Короче место, где туземцы любят собираться и отдыхать.

      Владелец туземной харчевни готовил еду прямо на улице, используя стоящую под навесом жаровню. Судя по разлетающимся по округе ароматам, жарил что-то мясное, приправленное овощами.

      Багги плавно притормозил у обочины. Трактирщик бросил быстрый взгляд, но тут же вернулся к готовке.

      Мы с Карлом не торопясь выбрались из машины, демонстративно огляделись и лишь после этого двинулись к тенту, не забыв прихватить из багги автоматы. Впрочем, повесили их в походное положение, чтобы местные не приняли за агрессию. Лишний шум пока ни к чему.

      – Ола, амигос, – приветствовал нас хозяин трактира, взмахнув рукой.

      Карл хмыкнул и ответил небрежным кивком.

      – Холодного пива? Горячего эспинада? Уже готовится, – повар указал на жаровню.

      Карл с подозрением покосился на скворчащую железную емкость, судя по названию чересчур заправленную жгучими специями, и отрицательно мотнул головой.

      – Только пиво.

      Я тоже не стал рисковать, пробуя шедевры туземной кухни. Две запотевшие бутылки появились из портативного холодильника, спрятанного под досками, выполнявшие роль стола.

      – Прошу, сеньоры.

      Забавно, несмотря на обращение на латиноамериканский манер, трактирщик выглядел абсолютным представителем местного населения – смуглокожий, с узким разрезом глаз, коренастый, с прямыми и черными, как смоль, волосами. В отличие от прочих деревенских, услужливый трактирщик носил цветастую футболку и шорты. На ногах болтались дешевые шлепанцы из пластика.

      Обращение на испанский манер не слишком удивило. В Колониях все так переплелось и перепуталось, что отдельные регионы запросто заимствовали привычки и обычаи из других краев, зачастую весьма отдаленных.

      Кстати,

Скачать книгу