Скачать книгу

первым, перекинул руку через спинку и вполоборота повернулся к собеседнику. Осталось вручить каждому по бокалу и будет светская беседа, а не опрос свидетеля. Кардуччи сумел завладеть инициативой, в этой обстановке капитан Маркон чувствовал себя не в своей тарелке.

      – Такая странная трагедия! – продолжил директор очень небрежно, светски. Ни капли грусти не отразилось на лице.

      – Одна из жертв, молодая женщина по имени Лезия, была вашим сотрудником.

      – Это верно. Но лишь отчасти.

      – В каком смысле отчасти?

      – Мы нанимали Олессию Окх… Окхотникофф в том случае, если нужен был перевод.

      – На русский?

      – Не только, она прекрасно владела немецким и испанским, и итальянским, конечно.

      – И стоила вам гораздо дешевле, чем итальянка с дипломом, которую вы приняли бы в штат.

      – Это бизнес, уважаемый капитан. Я пекусь об интересах галереи.

      – Альфонсо Терранову вы тоже знали?

      – Почти не знал. Я хорошо знаком с его братом, известным искусствоведом, Альфонсо приходил с братом на наши официальные мероприятия, но очень редко. Вы понимаете, капитан, что его сфера профессиональных интересов усложняет общение, я не хотел, чтобы меня посчитали информатором и старался не поддерживать отношений. Отвратительное существо, капитан. Возможно, кто-то решил сделать нам одолжение.

      – Нам?

      – Нашему обществу. Венеции.

      – У вас есть предположения, кто мог настолько обидеться на него, что убил?

      – Боюсь, список будет слишком длинным.

      – Как долго Олессия работала в галерее?

      – Полгода. Она официально находится в Италии, учится… вернее, училась в университете.

      – До нас дошли слухи, что у вас с Лезией… Олессией роман и вы собирались бросить свою семью.

      – Это… не совсем слухи. Да, я предложил Олессии жить вместе.

      – И предложили жене развод?

      – Вы же знаете, капитан, что развод в нашей стране дело долгое. Через пару лет я бы получил статус “separazione”, то есть раздельного проживания, еще через два года мог бы подать на развод. Но… мы с вами мужчины, капитан, и понимаем, что любые чувства проходят. У меня очень прогрессивная жена, она прекрасно понимает, что есть семья, а есть… amore.

      – Семья одна, а «аморе» может быть много?

      – Ну, вы же все понимаете, капитан.

      – И девушка была согласна с таким положением?

      – Мы не обсуждали так досконально… Но капитан, ведь Олессия жила с молодым человеком, и тоже была не свободна… в общем…мы бы как-то это урегулировали.

      – А вот с этого момента подробнее. Бойфренд знал, что Олессия собиралась его оставить?

      – Боюсь она… я тоже пока не сказал своей жене… думаю, Олессию тоже пока все устраивало. Ее бойфренд, Стефано, вряд ли знал о нас.

      – А может, она обманывала вас? Вы готовы были пожертвовать браком, вы платили зарплату «левой» переводчице несмотря на то, что у галереи серьезные финансовые проблемы, в сфере культуры произошло множество сокращений, а вы платите студентке,

Скачать книгу