Скачать книгу

передал один кабачок и три яйца. Гаррет положил еду между нож и начал трапезничать. Сначала взял яйцо в левую руку, а правой отвесил по кончику пару щелбанов. Яйцо треснуло. Пальцами очистил верх яйца от лопнувшей скорлупы, поднес яйцо к губам и одним махом втянул белок и желток в рот. Затем принялся жевать сырой кабачок.

      – Я пожалуй запеку свой ужин, дождусь, – сказал Кесо видя, как Гаррет с аппетитом доедает кабачок.

      – Тогда дежурь. Не нравятся мне твои слова про Хельгу. А может тебе не привиделось, и эта вампириха пришла по наши души? На всякий случай возьми серебряный меч.

      Гаррет подложил под голову руку, укрылся плащом и через минуту захрапел. Огонь прогорал. Кесо отделил веткой немного углей и положил на них четыре яйца и два кабачка.

      – Надо бы чаю заварить, – сказал Кесо.

      Он любил разговаривать вслух сам с собой. Так даже самый скучный вечер наполнялся смыслом и было не так тоскливо.

      Кесо встал. Он хотел взять котелок для чая, травяной сбор и флягу с водой. Все это лежало на траве рядом с лошадями, которые стояли в десяти шагах от костра.

      Воин сделал два шага к лошадям и замер. Сердце с напряжением билось, в висках стучала кровь. Рядом с лошадьми стояла Хельга. Догорающий костер освещал ее залитое кровью платье. Раны на шее как будто не было, только запекшаяся кровь напоминала о коварном ударе старосты Нея.

      Кесо бросил взгляд на серебряный меч, который остался лежать возле костра. Его собственный меч-кинжал лежал рядом. В сапоге за голенищем есть нож… можно успеть.

      – Не бойся меня, Кесо, я не причиню тебя вреда. Только ты с Гарретом отнеслись ко мне по-человечески, а вот жители деревни поплатились за свои дурные помыслы.

      Хельга улыбнулась. Она протянула правую руку в сторону Кесо и сделала шаг нему.

      – Я не кусаюсь, – Хельга обнажила вампирьи зубы и сделала еще один шаг.

      Расстояние между охотником и жертвой сокращалось.

      – Ты знаешь, я не трогала жителей деревни до тех пор, пока они не сожгли мою пищу. Пять лет я питалась кровью бабушки, и мне этого вполне хватало. Но староста обескровил меня. И мне нужна всего капелька крови от тебя, Кесо. Обещаю, что выпью немного, и ты останешься жить. Это совсем не больно, – Хельга сделала еще один маленький шаг.

      – Но почему ты не выпила кровь старосты или кровь других жителей деревни?, – спросил Кесо и сглотнул слюну.

      Быть ужином вампира ему не хотелось.

      – Когда бабушка сгорела, я прокляла их. И они в тот же миг стали вампирами, как я. А вампирья кровь она дурная на вкус. Мне нужна твоя. Совсем чуть-чуть, капельку.

      Хельга сделала еще один шаг. Кесо подумал, что пора. Он резко развернулся и кинулся к мечам у костра. Но вампир оказался быстрей. Хельга обхватила Кесо сзади и всем телом прижалась к нему.

      – Какой ты потный, – сказала Хельга, – вижу, что немного боишься меня.

      Хельга широко открыла рот и отклонила голову назад, чтобы с размаху укусить Кесо за шею.

      – Сладенький какой, – зашептала в исступлении она.

      Голова

Скачать книгу