Скачать книгу

хлеба третью миску ее рагу.

      – Повариха из нее никудышная, сынок, – извинилась Элона, – но есть можно, если не принюхиваться.

      У Стива эль пошел носом. Гаред засмеялся, глядя на отца, а Элона схватила салфетку с коленей Эрни, чтобы вытереть Стиву лицо. Лиша посмотрела на отца в поисках поддержки, но тот глядел в миску. Он не сказал ни слова с тех пор, как вышел из мастерской.

      С Лиши было довольно. Она убрала со стола и ушла к себе в комнату, но и там не обрела покоя. Девочка совсем забыла, что мать отдала ее комнату Стиву. Великан-лесоруб затоптал чистый пол и бросил грязные сапоги прямо на ее любимую книгу, лежавшую у кровати.

      Лиша вскрикнула и бросилась к своему сокровищу, но обложка была безнадежно испорчена. На постельном белье из мягкой райзонской шерсти виднелись подозрительные пятна, и от него воняло омерзительной смесью мускусного пота и дорогих энджирских духов – любимых духов матери.

      Лишу затошнило. Она прижала драгоценный томик к груди и убежала в отцовскую мастерскую. Когда Гаред ее отыскал, она тщетно пыталась отчистить книгу и плакала.

      – Так вот куда ты убегаешь. – Он попытался заключить ее в медвежьи объятия.

      Лиша отстранилась, вытерла глаза и попробовала собраться с силами.

      – Мне просто хотелось побыть одной.

      Гаред поймал ее за руку:

      – Это из-за маминой шутки?

      Лиша покачала головой и собралась отвернуться, но Гаред крепко держал ее.

      – Я смеялся над отцом, не над тобой. Мне понравилось твое рагу.

      – Правда? – Лиша шмыгнула носом.

      – Правда.

      Он притянул ее к себе и страстно поцеловал.

      – На твоей стряпне можно вырастить целую армию сыновей, – хрипло произнес он.

      Лиша захихикала:

      – Боюсь, нелегкое это дело – рожать армию маленьких Гаредов!

      Он стиснул ее и прижался губами к уху:

      – Сейчас меня интересует только, как заделать тебе хотя бы одного.

      Лиша застонала, но осторожно отстранила его.

      – Мы скоро поженимся, – напомнила она.

      – Недостаточно скоро, – проворчал Гаред, но отпустил ее.

* * *

      Лиша лежала, завернувшись в одеяла, у очага в общем помещении. Стив занял ее комнату, а Гаред спал на кушетке в мастерской. На полу по ночам сквозило, а шерстяной коврик был слишком грубым и жестким. Девочка скучала по своей постели, хотя избавиться от вони Стива и Элоны помог бы только огонь.

      Почему мать вообще утруждается хитрить? Как будто ей кто-то поверит! С тем же успехом могла бы выгнать Эрни в общую комнату и уложить Стива в супружескую кровать.

      Скорей бы уйти с Гаредом!

      Лиша лежала без сна, слушала, как демоны пытаются прорваться сквозь метки, и воображала, как управляет бумажной мастерской вместе с Гаредом. Отец отошел от дел; мать и Стив, как ни прискорбно, скончались. У Лиши круглый тугой живот. Она ведет книги. Входит Гаред, потный и скрюченный после работы на дробилке. Он целует Лишу, а их ребятишки носятся по мастерской.

      Фантазия

Скачать книгу