Скачать книгу

и есть Аретуза, которая тебя интересовала. Знаменитая школа для юных чародеек.

      – Ах, – Цири облизнула губы, – так это там… Слушай, Фабио…

      – Слушаю.

      – Ты хоть иногда встречаешь молодых чародеек, которые учатся в школе? Ну в Аретузе?

      Мальчик удивленно взглянул на нее.

      – Что ты! Никогда! С ними никто не встречается! Им запрещено покидать остров и выходить в город. А на территорию школы никого вообще не пропускают. Даже бургграфа и судебного исполнителя. Если у них возникает какое-то дело к чародейкам, они могут пройти только в Локсию. На самый нижний уровень.

      – Так я и думала, – покачала головой Цири, не отрывая глаз от горящих золотом крыш Аретузы. – Прям не школа, а тюрьма какая-то! На острове, на скале, да еще и над пропастью. Тюрьма – и вся недолга.

      – Вообще-то да, – согласился Фабио, немного подумав. – Оттуда довольно трудно выйти… Только там не как в тюрьме. Просто ученицы – молодые девушки. Их надо охранять…

      – От чего?

      – Ну… – замялся мальчик. – Ты же знаешь…

      – Не знаю.

      – Хм… Я думаю… Ох, Цири, никто же их не запирает в школе. Они сами хотят…

      – Ну конечно. – Цири шельмовски улыбнулась. – Хотят – вот и сидят в своей тюрьме. Не хотели б, так не дали бы себя запереть. Все так просто – надо только вовремя сбежать. Еще до того, как туда попадешь, потому как потом может быть труднее…

      – Как это – сбежать? А куда им…

      – Им, – прервала Цири, – вероятно, некуда, бедняжкам. Фабио? А где город… Хирунд?

      Мальчик удивленно глянул на нее.

      – Хирунд не город. Это ферма. Большая ферма. Там есть сады и огороды, поставляющие овощи и фрукты всем городам в округе. Есть пруды, в которых разводят карпов и других рыб…

      – И далеко до этого Хирунда? В какую сторону? Покажи.

      – Зачем тебе?

      – Покажи, прошу тебя.

      – Видишь дорогу, ведущую на запад? Там, где телеги? По ней как раз и едут в Хирунд. Верст пятнадцать, все время лесами.

      – Пятнадцать верст, – повторила Цири. – Недалеко, если конь хороший… Спасибо, Фабио.

      – За что?

      – Не важно. Теперь проводи меня на рынок. Ты обещал.

      – Пошли.

      Такой толчеи, суеты, сутолоки и гомона, какие встретили их на рынке Горс Велена, Цири еще видеть не доводилось. Шумный рыбный базар, через который они недавно проходили, по сравнению с рынком показался бы тихим храмом. Площадь была огромной, и все-таки Цири казалось, что пройти на территорию ярмарки невозможно. Оставалось лишь взглянуть издалека. Однако Фабио смело врезался в спрессованную толпу, волоча девочку за собой. У Цири сразу же закружилась голова.

      Продавцы вопили, покупатели орали еще громче, затерявшиеся в толкотне дети выли и стенали. Мычали коровы, блеяли овцы, кудахтали куры и гоготали гуси. Ремесленники-краснолюды яростно колотили молотками по каким-то железякам, а когда прерывали свое занятие, чтобы напиться, начинали жутко ругаться.

Скачать книгу