Скачать книгу

эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Марии Лемби, нашей вдохновительнице и наставнице, посвящается (лат.).

      2

      Капитан 1-го ранга; командующий соединением кораблей.

      3

      Хорошей мыслью грешно было не воспользоваться (фр.).

      4

      Лондонский архив.

      5

      Сражение на Ниле произошло 1–2 августа 1798 г. у мыса Абукир (Египет) между английским флотом под командованием адмирала Горацио Нельсона и французскими кораблями, которыми командовал адмирал Франсуа-Поль Брюэс. Поражение французского флота лишило армию Наполеона во время ее Египетской экспедиции морских коммуникаций.

      6

      Менорка – самый восточный из Балеарских островов, расположенных у побережья Испании.

      7

      Различные типы небольших торговых судов Средиземноморья, отличавшихся друг от друга конструкцией корпуса и парусным вооружением.

      8

      Каперское судно, которое с разрешения верховной власти снаряжает за свой счет частное лицо (капер) с целью захвата купеческих кораблей неприятеля. См. далее «Словарь морских терминов», помещенный в конце книги.

      9

      Тененте – исп. teniente: лейтенант.

      10

      Есть (фр., исп.).

      11

      Желать (фр.).

      12

      Пришивать (исп.).

      13

      Яркое солнце (исп., фр.).

      14

      Приз – захваченное торговое судно противника, иногда – под нейтральным флагом.

      15

      Горечь (лат.).

      16

      Гулящая женщина (фр.).

      17

      Жаргон (фр.).

      18

      Грибы съедобные (лат.).

      19

      Надартериальный бронх (лат.).

      20

      Казенные дела (лат.).

      21

      Вплеснивать – ввязывать (проф. мор.).

      22

      Коуш – крепежное кольцо (проф. мор.).

      23

      Правая раковина – правая сторона кормовой части судна (проф. мор.).

      24

      Трактат о природе цинги (лат.).

      25

      Рыскать – двигаться, уклоняясь от курса то в одну, то в другую сторону (проф. мор.).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAgMDAwMDBAcFBAQEBAkGBwUHCgkLCwoJCgoMDREODAwQDAoKDhQPEBESExMTCw4UFhQSFhESExL/2wBDAQMDAwQEBAgFBQgSDAoMEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhL/wgARCAhjBdwDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAQUBAQEBAAAAAAAAAAAAAwABAgQFBgcICf/EABoBAQEBAQEBAQAAAAAAAAAAAAABAgMEBQb/2gAMAwEAAhADEAAAAefedNQJAQZNkJIi0McIOSIjCGBBAI4wiLnNIOsiJIcQhhhhECZAcgQJDkwRIYcQiYmXS0msxBYoZiz0wrzSvmR1l7kghyJJIg1kDUedESG0c2UkumCXDrGWVrYFBykph0gSJKIiPNj57WpK8n1A

Скачать книгу