Скачать книгу

два мира: мир живых и мир мёртвых. И мы рано или поздно перекочёвываем из одного мира в другой. Часто люди предчувствуют время расставания родных и близких друзей. Иногда это случается во снах, так как сон – это пограничное состояние между жизнью и смертью.

      И он рассказал случай одной такой прощальной встречи:

      23. Прощальная встреча

      Дед господина Ли Ван-чуня, которого звали Ли Цзу, и мой покойный дядя, князь Гун Ю-тянь, были близкими друзьями. (李王春先生的祖父,与我已故的叔祖玉田公,交情最好). Однажды ночью дедушке Ли приснилось, что к нему в дом пришел князь Ю-тянь и заговорил с ним с грустным выражением лица. Дед Ли спросил: «Какова причина вашего визита»? (你来有什么事吗)? Тот ответил: «Я убываю и пришёл попрощаться с тобой». (我要出远门,特来向你告别). И он спросил: «Куда»? (到哪里去)? Ответ был: «Это далеко». (很远啊).Сказав это, он повернулся и пошёл прочь. Ли Цзу послал его в долину, и когда он увидел трещину в каменной стене, владыка Ю-тянь прощально вскинул руку, затем повернулся спиной к трещине и медленно отступил в неё, не отвечая даже на его оклики. Ли Цзу сразу же очнулся от своего сна, к рассвету рассказал великому князю тайгуну Цзин И о том, что произошло во сне, и попросил свою семью приготовить траурные принадлежности, сказав: «Владыка Ю-тань скончался». (玉田公已经去世了). Тайгун велел сначала послать кого-нибудь навести справки, и если это правда, вернуться и выразить соболезнования. Ли Цзу не стал слушать, переоделся в свою траурную одежду и отправился туда. Когда он подошел к двери князя Ю-тяня, то увидел, что на двери уже висит белый серпантин – траурная гирлянда.

      Увы! Древние были настолько уверены в своих друзьях, что даже верили в жизнь и смерть; катафалк древнего человека Чжан Юань-бо должен был дождаться прибытия Фань Цзю-цина, прежде чем отправиться в загробный мир дальше, разве это не абсурд? (唉!古人对朋友,连生死都深信不疑;古人张元伯的灵车要等范巨卿来到,才肯前行,岂是荒诞之谈?)?

      Выслушав этот рассказ, Юань Мэй сказал:

      – Человек может встречаться с представителями загробного мира не только во сне, но и наяву. Более того, иногда призраки могут даже вселяться в души живых. И тогда возникают трудности их возвращения назад, в мир мёртвых.

      И он рассказал историю о том, как даос изгнал беса, вселившегося в человека:

      24. Призрак Пухлой Головы

      Даос по имени Ю из уезда Цзин мог видеть призраков в дневное время. (涇縣于道士能白日視鬼). Он часто приходил в город, чтобы выпить вина с Чжао в его семье. (常往城中趙氏家飲酒). Однажды он шепнул Чжао на ухо о том, что у него происходит в доме: «Призрак с взъерошенными волосами часто выходит из стены западного крыла вашего особняка, и у него есть привычка зорко осматриваться вокруг. Это похоже на взгляд вора. Им может быть обиженный призрак, и он появляется здесь для того, чтобы забрать своего личного врага, который может находиться среди членов вашей семьи. Но я не знаю, за кем он пришёл». (君家西樓夾牆內有鬼蓬頭走出,東窺西探,狀如竊賊,必是冤譴有所擒捉,但未知應在府中何人). Чжао спросил его, может ли он найти того, кого этот призрак

Скачать книгу