Скачать книгу

тихо говорили: «Дай вам господи! И-и-и, как жарит!»

      Наконец мы добрались до вершины горы. В самом конце подъем переходил в совершенно отвесную скалу; под нею была небольшая площадка, где роты могли построиться в безопасности от выстрелов. Несмотря на то, что трудный подъем, кусты, узкая дорога совершенно перепутали нас, люди разобрались и стали на места чрезвычайно быстро. Пули, перелетая через скалу, визжали над нами пронзительно и крайне неприятно. Здесь, под скалой, было безопасно, но каково было на ней? Ветви кустов, растущих на гребне, трещали, сломанные пулями, иногда несколько листьев сыпалось сверху. Мы двинулись вправо, сначала под обрывом, потом мало-помалу стали вскарабкиваться по одному человеку с камня на камень. Обогнув скалу, мы вылезли совсем наверх и двинулись между густых и высоких кустов. Кто нас вел – не знаю; все шли по направлению выстрелов, с трудом пробираясь между кустами. Вот наконец и узенькая дорожка. Вперед! Бегом! Тут уже лежали свежие трупы наших и турок, навстречу нам уже несли раненых. Солдатик восьмой роты, так смело вступивший в разговор с полковым командиром, брел сам, жалобно воя и придерживая одной рукой другую, из которой ручьем текла кровь. Мы всё бежали и бежали и наконец очутились на открытом месте. Наш маленький и худощавый майор Ф. уже был на месте и хладнокровно расхаживал по цепи.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Катастрофа на тилигульской насыпи – 24 декабря 1875 года произошло крушение поезда на Одесской железной дороге, во время которого погибло больше ста солдат-новобранцев.

      2

      Цитата из пьесы «Кориолан» У. Шекспира.

      3

      Феллах – крестьянин в странах Ближнего Востока.

      4

      Рущук – турецкое название болгарского города Русе, расположенного на берегу Дуная.

      5

      «Физиология обыденной жизни» (англ. «Physiology of Common Life») – книга английского философа и литературного критика Джорджа Генри Льюиса.

      6

      Один из корреспондентов «Голоса» ставит в особую заслугу солдатам генерала Циммермана то, что они перешли через Дунай и разбили турок «даже без ранцев». Вероятно, корреспондент воображает, что ранец есть нечто вроде воздушного шара, поддерживающего солдата в воздухе. (Примеч. В. М. Гаршина.)

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQYGBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/2wBDAQcHBwoIChMKChMoGhYaKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCj/wAARCABRAGUDASIAAhEBAxEB/8QAHAAAAwEBAQEBAQAAAAAAAAAAAAYHCAUEAwEC/8QAPxAAAQIFAgMEBggFAwUAAAAAAQIDAAQFBhEHIRIxQQgTUWEUIidmcaEVFjI2dYGRsiNCYpLBJHKCUmOxwtL/xAAVAQEBAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAf/EABQRAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD/2gAMAwEAAhEDEQA/ANTuuIaaW46tKG0AqUpRwEgcyT4RBri1wqlYuBVD0soRrD6FYXOOoUps74JSkEYTy9dRA8o6/airs5T7GlKPSyr0ytzSZTCDhSm8ZUkHzPAPgSIeNM7JkLEtaWpcihBmOEKmpgD1n3cbqPl0A6D84CbsOa9OtJWtm3mFKGS2soJT5HBI+Zj6e3j3b+UXCFCsalWbRp56SqdwyLE2yoocaKiVIUOhABxAT728e7fyg9vHu38ocaBq9Ztfudug0qpqfnnVFDR7lYbcIQVHCiMcgRvzPLMP8BD/AG8e7fyg9vHu38oerk1Usq25p2Vq1flkTTSy24y0lby0KHMEIBwduuIVah2iLClW1KY

Скачать книгу