ТОП просматриваемых книг сайта:
Поэты о поэтах. Эпистолярное и поэтическое общение Цветаевой, Пастернака и Рильке. Ольга Заславская
Читать онлайн.Название Поэты о поэтах. Эпистолярное и поэтическое общение Цветаевой, Пастернака и Рильке
Год выпуска 2017
isbn 978-5-907532-76-2
Автор произведения Ольга Заславская
Серия Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika
Издательство Библиороссика
В своем единственном письме к Рильке, датированном 12 апреля 1926 года, Пастернак выражает восхищение им и сравнивает значимость Рильке для себя с Пушкиным или Эсхилом30.
Ich bin Ihnen mit dem Grundzüge des Charakters, mit der Art meines Geistesdaseins verpfIichtet. Das sind Ihre Schöpfungen. […] Die stürmische Freude Ihnen einmal Dichtergeständnisse machen zu dürfen ist nicht gewöhnlicher bei mir als ich sie Aeschylus oder Puschkin gegenüber fühlte, wäre der Fall denkbar [Pasternak E. B. et al. 1983: 76].
Я обязан Вам основными чертами моего характера, всем складом духовной жизни. Они созданы Вами. Я говорю с Вами, как говорят о давно прошедшем, которое впоследствии считают истоком происходящего, словно оно взяло оттуда свое начало. Я вне себя
23
Эти две страницы содержат краткую архивную историю писем.
24
Письма 12 апреля и 9 мая 1926 года.
25
В письме от 10 февраля 1925 года Пастернаку: «В два места я бы хотела с Вами: в Веймар к Goethe, и на Кавказ. (Единственное место в России, где я мыслю Гёте.)» [Коркина, Шевеленко 2004: 30].
26
О влиянии немецкой литературы на творчество Пастернака см. в [Freiberger-Sheikholeslami 1973].
27
Ср. [Erlich 1964].
28
Биографии Рильке – см. [Leppman 1984; Prater 1986].
29
Письмо от декабря 1945 года. См. [Пастернак 1990а].
30
Немецкий язык Пастернака, как и Цветаевой, находился под большим влиянием его русской речи и поэзии.