Скачать книгу

Шелли, – он тоже улыбнулся ей.

      Шелли… Она же «ракушка». Имя как у куклы. Так даже, кажется, звали одну из «сестричек» Барби.

      – Как дела, Джар?

      Да уж, «Джар» звучит солидней чем «Ярик», хотя впервые слышу такую английскую интерпретацию имени «Ярослав».

      – В порядке. А у тебя?

      – Отлично! – «Ракушка» засмеялась и показала на свой бокал с коктейлем. – Отдыхаю!

      – Это хорошо, – Вержбицкий тоже продолжал улыбаться. – Слушай, Шелл, а ты не помнишь, где я оставил свою рубашку?

      – О, так ты же ее выбросил за борт! – та снова залилась смехом, а Вержбицкий, напротив, изменился в лице.

      – За борт? – его глаза округлились. Впрочем, почти как мои. – Зачем я это сделал?

      – Мы танцевали на палубе, и тебе стало жарко. Ты решил раздеться, потом хотел прыгнуть в бассейн освежиться, но тебя остановил Бен.

      – Кто такой Бен?

      – Бармен. Он вышел из бара и сказал, что бассейн ночью чистят и купаться в нем не желательно. И мы пошли обратно в бар.

      – И я уже был без рубашки?

      – Конечно.

      – А часы? Я был в них?

      – Откуда я помню, Джар? Мне было так же весело, как и тебе, – он, хохоча, похлопала Вержбицкого по плечу.

      Босс после этого почти сразу свернул разговор и вернулся ко мне.

      – Ты все слышала?– хмуро спросил он меня, присаживаясь за наш столик.

      – С большего, – уклончиво ответила я. – Но, во всяком случае, понятно, что ночь у вас была бурная…

      – Похоже на то, – Вержбицкий растерянно улыбнулся. – Правда, я мало что помню. Все-таки безлимитные напитки в баре – истинное зло. Остановиться практически невозможно.

      – Почему же? – возразила я. – Если есть сила воли и голова на плечах…

      – Неужели ты никогда не перебирала с алкоголем, чтобы тебе потом было стыдно? – босс с веселым любопытством посмотрел на меня.

      – Никогда, – твердо, а главное, честно ответила я. – Поэтому и никогда не было стыдно…

      Да, за перепой стыдно не было, а вот за что то, что поступала когда-то как дура, стыдно до сих пор. Но об этом боссу знать совсем ненужно.

      – Уважаю, – усмехнулся Вержбицкий. Но по выражению его лица трудно было понять, иронизирует он или говорит серьезно. Потом же он вернулся к «наболевшему»: – Уже одно хорошо, что выяснил, где рубашка с карточкой. Может, и часы там. У меня есть привычка снять их и положить в какой карман.

      – Хорошо, что все это утонуло в океане? – меня удивлял его оптимизм.

      – Ну да, – он снова усмехнулся. – Зато не нужно искать по всему лайнеру. Нет всего этого больше, значит, нет. Как и нашего меню, – босс стал оглядываться в поисках официанта, но тот уже спешил к нам с извинениями.

      Во время самого концерта я заметила еще одно знакомое лицо: Рикардо, снова он. Сидел все у того же бара, правда, на другом конце от Шелли. И беззастенчиво пялился на меня с боссом. Когда же я во время перерыва отошла в дамскую комнату, то на обратном пути ожидаемо с ним столкнулась.

      – Не пойму, кто ты? – преградил

Скачать книгу