Скачать книгу

на год содержится в первоначальном наброске повести; а дальнейших редакциях оно Гоголем опущено.

      2

      Брульон (фр. brouillon) – черновик.

      3

      Мельмот-скиталец – персонаж одноименного романа английского писателя Чарлза Роберта Мэтьюрина (1782 – 1824).

      4

      Журфикс (фр. jour fixe) – определенный день недели в каком‐либо доме, предназначенный для регулярного приема гостей. На журфикс приезжали без приглашения.

      5

      У Гоголя Нос говорит майору Ковалеву: «Судя по пуговицам вашего вицмундира, вы должны служить по другому ведомству».

      6

      Здесь: волочиться (фр.).

      7

      Винный магазин Фридриха Юнкера в Санкт-Петербурге на Большой Морской улице.

      8

      См. статью И. Анненского «О формах фантастического у Гоголя» (журнал «Русская школа», 1890, № 10).

      9

      Имеется в виду поэма Публия Овидия Назона (43 до н. э. – 17 н. э.) «Метаморфозы».

      10

      После первой публикации в сборнике «Арабески» (ч. 1, 1835) повесть подверглась переделке и была в новом варианте опубликована в «Современнике» (№ 3, 1842).

      11

      Фра Беато Анджелико (Fra Beato Angelico, букв. «брат блаженный ангельский», наст. имя Гвидо ди Пьетро, имя в постриге Джованни да Фьезоле; 1400 – 1455) – итальянский художник раннего Возрождения, доминиканский монах.

      12

      Имеется в виду картина Фра Беато Анджелико «Благовещение» (1430 – 1432); ныне находится в музее Прадо в Мадриде.

      13

      Прологи и минеи четьи – сборники житий святых, поучений и назидательных рассказов.

      14

      Имеется в виду поэма «Мертвые души».

      15

      Громобой – герой поэмы В. А. Жуковского «Двенадцать спящих дев», продавший душу черту.

      16

      Джорджо Вазари (Giorgio Vasari; 1511 – 1574) – итальянский живописец, архитектор и писатель. Автор «Жизнеописаний наиболее великих живописцев, ваятелей в зодчих» – собрания 178 биографий художников Италии эпохи Возрождения.

      17

      См. статью И. Анненского «Художественный идеализм Гоголя» (журнал «Русская школа», 1902, № 2)

      18

      Такого персонажа в «Двойнике» нет.

      19

      Имеются в виду пушечные выстрелы в Петропавловской крепости, предупреждающие о подъеме воды в Неве.

      20

      «Коль славен наш Господь в Сионе» – мелодия Д. С. Бортнянского на слова М. М. Хераскова, исполнявшаяся курантами Петропавловской крепости каждый час; до принятия в 1833 году в качестве государственного гимна «Боже, царя храни» неофициально считался «русским национальным гимном».

      21

      «Хозяйка» (1847) – повесть Достоевского.

      22

      До этого были «Бедные люди» и «Двойник».

      23

      Мармеладов и Лебедев – персонажи соответственно романов

Скачать книгу