Скачать книгу

его заваривать, поэтому она лишь безмятежно улыбнулась и ответила:

      – Чай должен подышать, чтобы чайный лист раскрылся и отдал весь свой аромат.

      Мейфэр лишь кивнул и снова уставился на руки девушки, неспешно наполняющие чашку.

      – Один кусочек сахара, благодарю вас! – после этих слов виконт словно провалился в глубину своего кресла и замолчал, наслаждаясь чаем.

      Соня мысленно пожала плечами: хочется мужчине изображать статую – пусть изображает, и выбрала для себя зеленый чай с жасмином – почему-то захотелось чего-то нежного и цветочного.

      Она неспешно, вдумчиво заварила чай для себя, радуясь предусмотрительности слуг – под чайником с кипятком горела свеча, поддерживающая температуру. Потом так же неспешно выбрала булочку, смазала ее джемом, добавив сверху ложечку сливок.

      – Вы из Корнуолла? – вдруг спросил Мейфэр.

      – Что? – София так удивилась, что перестала намазывать булочку.

      – Только в Корнуолле сначала намазывают джем, а потом сливки.

      – Не знала, – повела плечом девушка, – я делаю так, как мне нравится. А что, в Лондиниуме делают иначе?

      – Конечно! – виконт подхватил булочку, намазал ее взбитыми сливками и уложил поверх сливок ложечку джема.

      – Надеюсь, вам так же вкусно, милорд, как и мне! – улыбнулась Соня и с удовольствием откусила кусочек выпечки.

      – Вы никогда не вращались в обществе? – продолжил свой допрос, слабо замаскированный под светскую беседу, Джеймс. Его раздирал диссонанс между внешностью, манерами и речью этой дамы. Он никак не мог отнести ее ни к одной знакомой ему социальной группе, и это вгоняло его в новый приступ раздражения.

      – Я никогда не бывала в обществе Лондиниума, – покачала головой девушка, – в моем мире все немного иначе.

      – Так вы уверены, что пришли из другого мира?

      – Да, – спокойно ответила София, – и это очень легко доказать.

      – Вот как? – виконт дернул бровью и рассердился сам на себя. Где же его умение держать лицо? Почему он нервничает, только взглянув на эти рыжие локоны?

      – Платье, в котором я сюда попала. На нем очень необычная застежка.

      – Верно, – поддержал Соню молчащий до сих пор маг, – служанка не смогла его снять, пришлось срезать, но ее удивили и швы, и застежки.

      – И белье. Там есть кусочки материала, который у вас абсолютно точно неизвестен.

      Мейфэр все еще смотрел волком, но проявил вежливость:

      – Леди София, я прошу вашего разрешения исследовать вашу одежду.

      Девушка вздохнула.

      – Я понимаю, что не могу вам запретить, милорд, но… мне будет очень неприятно, если она попадет в нехорошие руки. Это все же очень личное. И еще. Я уверена, что белья такого фасона у вас не существует. Я бы хотела получить его обратно, чтобы потом заказать пошив того, к чему привыкла.

      – Наша одежда кажется вам неудобной? – полюбопытствовал королевский маг. – Но на балу вы были одеты очень правильно.

      – Бальная мода, вероятно, различается

Скачать книгу