Скачать книгу

у изножья странник встал,

      И так младенцу говорит:

      – Я твой отец, мое дитя,

      Хотя земли дух мне претит.

      Я человек лишь на земле,

      А в море – верткий я тюлень.

      Мой дом – утесы Сьюл Скерри,

      Что на волну бросают тень.

      – О нет! – воскликнула она. —

      Сам селки предо мной предстал!

      Покинул остров Сьюл Скерри,

      И мне дитя свое отдал!

      Он золота кошель достал,

      Ей на колени положил,

      Сказав: «Сынка мне отдавай,

      Тебе за труд я заплатил.

      Пригреет солнце Сьюл Скерри,

      На камни теплый луч падет,

      И буду я сынка учить

      Играть в волнах и в глуби вод.

      Ты выйдешь замуж за стрелка,

      Стрелок умел – то знаю я.

      Он первым выстрелом убьет

      Малютку-сына и меня».

      Уолтер Лесли

      Был полдень понедельника, второго октября,

      К красотке Уолтер Лесли приехал – и не зря.

      К девице стул придвинул и тихо к ней подсел:

      – Зимой поедешь в Конланд со мной делить постель?

      Стакан он взял сразу ей выпить предложил,

      Но вряд ли дева знала, что сделать он решил.

      Украсть ее задумал, а не вина налить.

      – Зимой поедешь в Конланд со мной постель делить?

      Стакан иль два испиты – печали не бывать.

      Явился Джорди Лесли – в охапку деву хвать!

      Связал ее он крепко, чтоб на коня взвалить.

      – Зимой поедешь в Конланд со мной постель делить?

      Стоит мать на пороге – как солона слеза!

      Не дочь, а пыль дороги увидели глаза.

      Не дочь, а сабель отблеск увидела вдали.

      – Зимой поедешь в Конланд со мной постель делить?

      Приехали в таверну – тут слуги подоспели:

      Постель постлать невесте и жениху сумели.

      С изюмом пудинг и пирог смогли гостям подать.

      – Зимой поедешь в Конланд со мной в постели спать?

      Все гости – сыты и пьяны – уходят после спать,

      Оставив молодых в одной постели почивать.

      Он деву до белья раздел и уложил в кровать:

      – Зимой поедешь в Конланд со мной в постели спать?

      Так утомился Уолтер, что сон его сковал.

      А девушка решила: свободы миг настал!

      С постели соскочила, оделась поскорей:

      – Я не поеду в Конланд с тобой делить постель!

      Без башмаков и без чулок, сквозь вереск и по мхам

      Долин, низин и топей, она бежит к холмам.

      Близка погоня, стали кричать и вслед палить:

      – Зимой поедешь в Конланд со мной постель делить?

      Будь прокляты болота, где Дуффус-холл стоит:

      В них вязнут наши кони, наш предводитель спит.

      Уснул он сном глубоким – так крепок старый хмель!

      Никто не едет с Лесли делить зимой постель!

      – Мне лучше в Дуффус-холле хмель лэрдам продавать

      Чтоб проклятого Лесли мне больше не видать!

      Ни за какие деньги иль пива старый хмель

      Я

Скачать книгу