Скачать книгу

улыбнулся и легонько погладил меня по щеке:

      – Знаешь, я буду счастлив поехать в Англию вместе с тобой, но только если ты сама так решила.

      – Да, я так решила, – ответила я, взглянув на стоящую на улице ржавую машину. Потом встала и зашторила окно. – Сегодня такое солнце. – Я взяла телефон. – Вот прямо сейчас позвоню в турагентство и закажу билеты на завтра.

      – Серьезно? – удивился он. – Так скоро?

      Я натужно улыбнулась:

      – А что? Мы прекрасно проведем лето.

      – Что ж, – он отложил свою тетрадку, – я позвоню родителям и сообщу о нашем решении. Подожди, а как же твои клиенты?

      Я внутренне содрогнулась, вспомнив замысловатый дворик, огороженный самшитом, который планировала для клиента, и прилегающий сад бабочек[1] для двух его девочек. Я обещала, что все будет готово к концу следующей недели, ко дню рождения его дочки. Но я могу поручить завершение этой работы Каре, моей помощнице. Она прекрасно справится, хотя я, конечно, сделала бы лучше. Астильбы вряд ли будут высажены идеально. Хебе не будут подстрижены в гладкие шары, как мне хотелось. Я вздохнула. Все равно я не могла здесь остаться, тучи неумолимо сгущались надо мной. Надо постараться сделать так, чтобы они не увязались за мной в Англию.

      – Готова? – на следующий вечер спросил Рекс, стоя у входа в дом.

      Мне удалось заказать два билета на девять вечера – прямой рейс в Лондон.

      – Да, – ответила я с порога, потуже укутывая шею шарфом. Сделав несколько шагов к такси, ожидавшему нас у тротуара, я оцепенела.

      Рекс взглянул на меня:

      – Звонит телефон?

      Дрожа, я оглянулась на дом. Звонок звучал приглушенно, но его было отчетливо слышно.

      – Мне взять трубку?

      – Не надо, – ответила я, торопливо шагая к машине. – Не будем задерживаться, а то опоздаем на самолет.

      Глава 2. Флора

      Нью-Йорк-Сити

      9 апреля 1940 года

      – Ты не забыла упаковать свое твидовое пальто? – с усталым видом спросила меня мама. Ветер растрепал ее седые волосы, и она убрала их перепачканным в муке рукавом.

      – Мама, – ответила я, поглаживая свой серый пиджак. – У меня есть вот это. Пальто не понадобится.

      – Но пиджак слишком легкий, – возразила она. – А в Англии холодно, Флора.

      – Все будет хорошо, – заверила ее я. Я знала, что мамино беспокойство вызвано вовсе не моим выбором одежды, и отчетливо понимала, что она вот-вот зарыдает. – Пожалуйста, мама, не беспокойся. – Я обняла ее одной рукой.

      Она закрыла лицо руками.

      – Мне просто не хочется, чтобы ты уезжала.

      – Ой, мама… – Я вытащила из кармана носовой платок. В правом углу виднелись вышитые красной нитью мои инициалы – Ф. А. Л. Она только что закончила паковать вещи, а за несколько часов до моего отъезда сложила всю одежду в идеальные плотные стопки.

      – Не надо расходовать на меня платок, – сказала мама, хлюпая носом. Папа взял

Скачать книгу


<p>1</p>

Сад бабочек – сад с растениями, которые привлекают бабочек. Есть такое направление в садоводстве. (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, примечания переводчика.)