Скачать книгу

выступил вперед и произнес:

      – Мы глам-ооки.

      – Мы глам-ооки! – подхватили остальные, уже не проглатывая букву, а пытаясь что-то выговорить. Однако у них пока плохо получалось.

      – Повторяйте за мной: крокодилы!

      – Коокодилы! Коокодилы!

      – Чебурашки!

      – Чебуаашки! Чебуаашки!

      – Барабашки!

      – Баабашки! Баабашки! – усердно старались гламроки.

      – Давайте-давайте, у вас получится! Ну-ка еще раз: ленинградский рок-н-ролл!

      При этих словах гламроки оживились и принялись стараться еще усерднее. Вряд ли они понимали, что говорят, но слова им явно пришлись по душе. И тут произошло чудо. У них получилось!

      – Ленинградский! Ленинградский! – с энтузиазмом закричали они. – Ленинградский рок-н-ролл!

      – Вот видите! – обрадовалась Матильда. – Вы молодцы! Повторяйте за мной:

      Пускай сегодня мелкий дождь идет с утррра,

      Но мы с тобой опять танцуем как вчеррра.

      От Москвы до Ленингрррада, и обррратно до Москвы,

      Пляшут линии, огрррады и мосты.[2]

      Гламроки были явно способными учениками. Они без труда повторяли незнакомые им слова. Но для них было неважно, что слова незнакомые – им очень нравилось, что теперь и они тоже могут, и никакого краша не происходит.

      – Аба! Аба! – в восторге кричали они. – Мы гламроки! Мы читаем бредни! И мы читаем букву!

      От открывшихся перед ними новых возможностей, дикари пришли в состояние крайнего возбуждения, и Матильда подумала, что их следует угомонить, а то они уже разошлись не на шутку.

      – Стойте, стойте! Послушайте меня! – ей едва удалось их перекричать. – Скажите, зачем вы читаете эти свои бредни?

      Гламроки немного успокоились, и один из них ответил:

      – Мы должны читать бредни, – и тут же опять завелся. – Аба! Я читаю букву!

      По-видимому, возглас «аба» у них служил способом выражения восторга. Но Матильда прервала энтузиаста:

      – Да, я поняла, вы читаете бредни. Но какой в них смысл?

      Вопрос озадачил гламрока.

      – Что такое смысл? – спросил он, и не дождавшись ответа, добавил. – Смысл не надо. Надо ошо!

      Матильде стало ясно, что отучить их от глупой привычки не удастся, да и не стоит наверно. Немного подумав, она обратилась к ним со словами:

      – Так, значит, смысла вам не надо. Тогда я расскажу вам новую, волшебную бредню. Если будете читать ее постоянно, непрестанно, вам будет не просто ошо, а хо-ро-шо. Это больше. Это лучше.

      Гламроки, похоже, были заинтригованы. Матильда собралась с мыслями, и начала говорить речитативом, не решаясь пока огорошивать их мелодией песни.

      – Слушайте:

      Мама-миа, хир а го эген,

      Ма-ма, ха кэн а резист ю.

      Мама-миа, даз ит шо эген,

      Ма-ма, даст ха мач а мист ю.

      Ес ав бин брокенхаре,

      Блю син зе дэй ви паре.

      Вай-вай, дид а эва лет ю го. Скачать книгу


<p>2</p>

Песня группы Браво «Ленинградский рок-н-ролл».