Скачать книгу

Я понимаю, женщин привлекает всё новое и необычное…

      – Вот именно! Необычное! – не выдержала я и тоже шагнула в зал. – Замшелые фасоны, которые многие называют классикой, уже мало кому интересны.

      – Мисс Рейнфорид, – отчего-то сразу узнал меня мерзкий господин. – Истинная вдохновительница всего этого безобразия. Добрый день!

      – Не желаете ли чаю? – Я улыбнулась. – У вас, вижу, плохое настроение.

      – Нет… я посмотрел на всё это. И теперь у меня отличное настроение, мисс, – отмахнулся Оруфин. – Такое не живёт долго. И скоро наскучит всем, кто купился на шумиху.

      – Мистер Найль! – возмутилась одна из покупательниц. – Следили бы лучше за вашими магазинами!

      Я видела её в лавке мастера Карнаги уже не первый раз. Она постоянно находила для себя здесь что-то новое.

      – Надеюсь, витающее вокруг вдохновение не перекинется на вас, – проговорила я в ответ на его выпад. – Иначе, боюсь, скоро мы увидим и на ваших полках нечто подобное!

      – Что вы хотите сказать? – мгновенно взбеленился Оруфин. – Что я, уважаемый мастер, пришёл к вам воровать идеи?! Вы в своём уме, мисс?

      – Какое право вы имеете так со мной разговаривать? – Я нахмурилась. – Вы мне не отец. Так что придержите язык!

      Господин запыхтел так, что можно было расслышать поскрипывание шнуровки на его корсете.

      – Прошу вас уйти, мистер Найль, – добавил Зинаут.

      Гостьи лавки одобрительно загомонили, некоторые демонстративно направились к прилавку и выложили на него выбранные товары для оплаты.

      – Посмотрим, как скоро вы продадите мне всё ваше дело с потрохами. Поток покупателей схлынет, и вы снова окажетесь там, где были с вашими побрякушками.

      Оруфин выпрямил и без того неестественно прямую спину и направился к двери. Муссон негодующе гавкнул ему вслед.

      Зинаут помрачнел и быстрым взмахом руки вытер блестящий лоб. Похоже, появление этого душного мистера не сулило нам ничего хорошего.

      Но пока что он ушёл, мастер Карнаги успокоился. Мы с ним обсудили последние детали будущей коллекции шляпок, и пришло время ехать в новую контору отца. Совсем недавно он нашёл подходящие помещения – целый дом, где можно было бы разместить всех работников, необходимых для воплощения проекта в жизнь. Они с матушкой уехали одновременно со мной, с самого утра, и теперь ждали меня там.

      Но прежде нужно было разобраться с одним важным делом, другого случая может не представиться.

      После не самой быстрой поездки по загруженному городу экипаж остановился у дома Таркеттов. Если ничего не стряслось, Аделлы и Элиота нет, а вот Морвенну я рассчитывала застать.

      К счастью, не ошиблась. Она вышла ко мне, едва я расположилась в гостиной и усадила Муссона рядом, чтобы не носился по дому и не создавал лишнего шума.

      – Как я рада тебя видеть, дорогая!

      Морвенна сразу бросилась обниматься.

      – Я тоже соскучилась…

      Она взяла меня за плечи и слегка отстранилась, оглядела придирчиво и серьёзно.

      – Ты

Скачать книгу