Скачать книгу

на одну ногу. С прошлой нашей встречи он осунулся, черты заострились. На щеке лиловая тень кровоподтека – наверное, обо что-то ударился.

      – Что у вас с ногой? – спрашиваю я.

      – Камень падал. Все хорошо, не сломана. А крыша у вас сломана.

      – Да, – отвечаю я. И все-таки, откуда у него синяк на щеке?

      – Вы замерзай. Нехорошо.

      – Да, немножко, но…

      – Я хочу чинить. – Он складывает руки, переплетя пальцы. Ладони у него широкие, сильные, в синяках и порезах.

      – То есть… как? – Поднимаю голову. Я не спрашиваю зачем.

      Он кивком указывает на контору начальника лагеря:

      – Майор Бейтс мне дал новую работу. Буду узнавать, кто из наших будут помогать на острове. Я вам помогу.

      – Спасибо, только вряд ли у вас получится. – Я отворачиваюсь.

      Он тянет меня за рукав. Я замираю, потрясенная.

      – Я попробую. – С этими словами он отпускает меня.

      Шагаю прочь, а он кричит мне вслед:

      – Как вас зовут? Вы мне так и не сказали.

      Оборачиваюсь, смотрю на него. Ветер треплет мне волосы, и лицо его я вижу в рыжем вихре.

      – Дот, – кричу я в ответ. И добавляю: – Дороти.

      – Доротея. – Он расплывается в улыбке. – А я Чезаре.

      Мое имя в его устах звучит музыкой, перезвоном колокольчиков, наполняется нездешней красотой. До-ро-те-я.

      И его имя – напеваю его, словно песенку, по дороге домой, в хижину. Че-за-ре. Че-за-ре.

Чезаре

      Перед тем как зайти обратно в контору, Чезаре достает из кармана открытку – он сделал вид, будто ее выронил, а сам пустился вдогонку за девушкой.

      Держа открытку на виду, он отворяет дверь.

      – Спасибо. Она падала из карман, когда я заходил, – бормочет он невнятно.

      Майор Бейтс нехотя отрывается от бумаг:

      – Вот вам список имен, который охранники составили, здесь те, кому, по их мнению, можно доверять и кого можно отпустить на сельхозработы. Если вы в ком-то сомневаетесь, вычеркивайте, а тех, в ком уверены, подчеркните. – Он протягивает Чезаре карандаш.

      – А если я кого-то не знаю?

      – Ну так узнайте. Рядом с каждым именем номер барака. Успеете поговорить с кем надо – в столовой, к примеру, или я вам дам разрешение ходить по баракам вечером до отбоя.

      Чезаре кивает; мысль о внезапной свободе кружит голову.

      Майор Бейтс поднимает бровь и прибавляет, будто угадав мысли Чезаре:

      – Сбежать вы отсюда не сбежите, из-за ноги.

      Чезаре мотает головой:

      – Я не…

      – Ха! Да шучу я. – Майор Бейтс хочет хлопнуть его по плечу, но отшатывается при виде кроваво-красной метки.

      И возвращается к своим бумагам.

      – Тогда не тяните. С первой группой можете поговорить сегодня за ужином.

      Столовая набита битком, пахнет кислой капустой, тянет духом несвежего мяса и чем-то металлическим, но здесь хотя бы тепло. Чезаре, прихрамывая, проходит мимо столов, где узники разламывают хлеб и макают в рагу, жидкое, как помои. Все заметно отощали

Скачать книгу