Скачать книгу

в Ристонии, там же и поженились, – рассмеявшись, ответил Арман. – Поскольку мне было пора возвращаться в Эрталию, я не хотел затягивать со свадьбой, отсюда такая поспешность.

      – И ты был совершенно прав, впрочем, кажется, я это уже говорил. – Велэско наградил меня еще одним восхищенным взглядом. Стремления соблазнить чужую жену тут не было, скорее просто дань уважения эффектной женщине. – Пойдемте, я познакомлю вас со своими друзьями.

      Последние слова были произнесены не без гордости. Еще бы, ведь в друзьях ходил сам принц.

      Следуя за Велэско, мы приблизились к Рикардо Дельтаго и его спутнику.

      – Ваше высочество, позвольте представить вам моего старинного друга…

      «Ого! Уже и старинные друзья», – мысленно усмехнулась я.

      – …графа Армана Ортэго с супругой.

      Представлять принца не было нужды, да и по правилам не полагалось. Арман поклонился, я присела в низком реверансе, отлично чувствуя, как мужские взгляды скрестились на моем декольте.

      – Это большая честь для нас, ваше высочество, – заверил, оторвавшись от зрелища, Арман.

      – Рад знакомству, господа.

      Принц галантно поцеловал мне руку, хоть и не обязан был этого делать в силу своего статуса.

      – А это граф Ринольд Монтерей, – представил Велэско.

      – Рад знакомству, – склонил голову Арман.

      – Взаимно.

      Теперь я приседать в реверансе не стала: представленный и без того в прошлый раз заглядывал в пикантную зону с более откровенным интересом, чем остальные. Просто протянула руку для поцелуя, и Рэм прикоснулся к ней губами.

      – Граф и графиня совсем недавно поженились в Ристонии, – «наябедничал» Велэско.

      – Примите мои поздравления, – вежливо произнес принц.

      – Благодарю вас, ваше высочество, – ответил за двоих Арман.

      – Отчего именно в Ристонии? – полюбопытствовал Рэм.

      Я посмотрела на его лицо и сразу же встретила испытующий взгляд зеленых глаз. Надо же, какой редкий цвет. Как раз под мое платье.

      – Я родом из Ристонии, – пояснила я. – А мой супруг – дипломат. Он приезжал ко мне на родину с дипломатической миссией. Сказать по правде, я ничего в этом не смыслю, – доверительно улыбнулась Велэско я. – Но, кажется, это называется именно так. Все сослуживцы Армана в один голос утверждают, что он отличный дипломат.

      – И, видимо, они правы, – заметил принц. – Вам, граф, следует выдать медаль за заслуги перед отечеством. Ведь вы похитили из Ристонии и перевезли в Эрталию такую жемчужину. И при этом не нарушили ни одного закона. Именно так и должен поступать дипломат.

      Велэско рассмеялся шутке, я с ложной скромностью опустила глаза.

      – И давно вы прибыли в Эрталию? – спросил Рэм.

      – О, совсем недавно, – откликнулась я.

      – Можно сказать, попали с корабля на бал, – подхватил Арман.

      – Как же вы познакомились?

      – О, это очень романтическая

Скачать книгу