Скачать книгу

себя ждать не заставили, завод уже несколько раз останавливался…

      Раздался осторожный стук. Дверь в кабинет приоткрылась, появился типографский курьер, по совместительству корреспондент библиографического отдела.

      – Иван Иваныч, дыра-с…

      – Дыра, говоришь? Вроде не было пробелов! Не иначе цензура проснулась. Сейчас попробую отгадать, чего они там вымарали. Поди, стачка виноторговцев не пришлась…

      – Как есть, Иван Иваныч, дыра со стачку виноторговцев. Пожалуйте сто пятьдесят строчек на замену. Срочно надо бы, график к черту, типография волнуется, тираж утренний не «посадить» бы. И как вам удается всегда отгадывать, куда цензор чернил плеснет?

      Все дружно засмеялись.

      – Совсем не трудно, Пантелеймон Сергеевич. Это ж надо в стачке виноторговцев усмотреть государственную крамолу! Может, не разобрались, что к чему, может, при слове «стачка» у цензора автоматически перо заработало? Нет, ты только представь себе, Дмитрий Александрович, как хитро торгаши с зельем придумали! Сговорились не отпускать вино по установленным ценам. Они, видите ли, в убытках. И в конце концов договорились о стачке.

      Клеменц взял у курьера гранку и быстро пробежал ее.

      – Ну, не знаю, что тут цензуровать понадобилось. На Западе рабочие бастуют, требуют повысить оплату труда, улучшить условия работы. Это стачка. Надобно при случае с цензурой объясниться, эдак завтра про грозу, что нарушит выезд губернатора, запретят думать.

      Попов развел руками.

      – Пантелеймон Сергеевич, возьми, голубчик, на замену материал от «Енисейца». Доставлен с оказией Катаевым. Послушайте, Дмитрий Александрович, интересная заметка.

      «Из Красноярска выехал Джозеф Виггинс с директором английского торгового дома Генри Нортоном Сюлливаном и экипажем „Феникса“. Англичане уехали на сибирских тройках. Пароход „Феникс“ оставлен в Енисее до следующей навигации. Привезенные образцы английских товаров все распроданы, и англичане довольны удачей. От енисейского и красноярского купечества компания „Феникс“ получила значительные заказы товаров; они собираются на следующее лето привести в устье Енисея большой корабль с английскими товарами и громадную по величине баржу, которая строится в Енисейске».

      Клеменц слушал очень внимательно.

      – А где же господин, доставивший корреспонденцию?

      – Обещал зайти позже.

      – Очень прошу тебя, голубчик, попроси его заглянуть в библиотеку ВСОРГО, очень интересно пообщаться с енисейским человеком, заодно в подробностях узнать, что там еще задумали англичане. Раздухарились, смотрю, не на шутку! Прут во все тяжкие!

      Попов отдал заметку курьеру.

      – Ставьте в номер. Повода усомниться в достоверности корреспонденций «Енисейца» у нас еще не было… А помнишь, Дмитрий Александрович, наш разговор еще в Минусинске про северные пути? Оба мы правы оказались. Наше бездействие обернется английским началом.

      – Или

Скачать книгу