Скачать книгу

обратиться… – начал ныть патрульный, вытянувшись в струну.

      – Не разрешаю, – оборвал его Хас.

      – Что?! – Мир рухнул к ногам солдата.

      – Не разрешаю, – повторил Хас. – Что будешь делать?

      К этому жизнь солдатика не готовила. Он блумкал глазами, как рыбка Дори, и усиленно пытался сообразить, как ему следует поступить в этом случае.

      – Иди к начальнику патруля, доложи ему ситуацию и спроси, что делать дальше, – участливо подсказал Хас.

      – Разрешите идти? – патрульный исполнил образцовый поворот «через плечо».

      – Разрешаю, – милостиво кивнул Хас. И, дождавшись, пока солдатик исполнит три строевых в направлении майора, быстро нырнул в спасительный провал метро…

      7 сентября 1755 года. Порт-ля-Жуа

      Подполковник Пьер-Андре Гоэн де Монтрёй, представитель губернатора Меннвилля

      – Это и есть Порт-ля-Жуа? – спросил меня русский полковник Хасханов хоть и с акцентом, но по-французски. Мы с ним общаемся уже достаточно долго по делам службы – и с некоторых пор это общение переросло во вполне дружеские отношения. И меня радует то, что он каждый день все больше и больше переходит в разговорах со мной на французский язык и делает в нем несомненные успехи.

      – Вы знаете, полковник, я его и сам не сразу узнал, – ответил я на том же языке. – Здесь, конечно, была глубокая провинция, но все же в городке всегда было чисто и опрятно.

      Небольшой населенный пункт с разноцветными домами и аккуратной церквушкой на центральной площади был окружен бревенчатой стеной с немногочисленными башнями. В этом кольце выделялись новые длинные здания ближе к лесу – частью уже достроенные, частью, судя по всему, заброшенные после начала работ. Но за пределами города теперь находились шалаши и просто землянки, а кое-где и наспех сколоченные домики. И три длинных здания, больше похожих на бараки – тоже частично недостроенные.

      Чтобы мой визави меня лучше понял, я все же перешел на английский.

      – После того, как англичане начали изгонять акадцев с их родины, сюда хлынула волна беженцев, и население выросло в несколько раз. К счастью, незадолго до этих событий губернатором острова был назначен Морис Дионн. Он более или менее справлялся с их наплывом – в частности, каждый беженец мог бесплатно получить землю на строительство за пределами города в обмен на работы по сооружению казарм для усиленного гарнизона и общежитий для новоприбывших. Но строительство это почему-то прекратилось, и причины этого непонятны.

      К моему удивлению, на причале нас никто не встретил. Мы с полковником отправились в портовую контору, где неопрятного вида дежурный, даже не повернув к нам голову, лениво процедил:

      – Таксу за стоянку корабля и разгрузку вы, надеюсь, знаете?

      – А ну встать, когда с тобой говорит представитель губернатора де Меннвилля! – рявкнул я.

      Тот мгновенно обмяк, съежился и жалобно заблекотал:

      – Мсье, простите меня, я просто подумал, что вы обычные купцы.

      – Понятно.

Скачать книгу