Скачать книгу

заниматься всеми видами воровства, чтобы стаканы отца не пустовали. Леди Сандерс опасается, как бы его не вовлекли в другие отвратительные дела в обмен на пищу и кровь – как и дочь.

      Я резко вздохнула, встревожившись, но Эзра, к сожалению, не сообщила мне ничего удивительного. И я, и Эзра видели такое и раньше. Невзгоды могут пробуждать в людях, которые пытаются выжить, самое худшее, и заставляют совершать поступки, о которых прежде не помышляли. Но есть и такие, в ком всегда таилась темнота; те, кто были хищниками задолго до того, как столкнулись с превратностями судьбы.

      – Леди Сандерс интересуется, не может ли моя подруга с определенными талантами… – Эзра многозначительно взглянула на мой клинок в ножнах, – …помочь вызволить ребенка.

      Другими словами, с умениями, которые сир Холланд годами оттачивал для совершенно иных целей.

      – А зачем мне нужно переодеться во что-то более соблазнительное?

      – Для отца. Его зовут Нор. Леди Сандерс полагает, что это уменьшительное от Норберта.

      – Норберт? – повторила я, моргая. – Ладно.

      – Как бы там ни было, Нор ведет свои дела в Перекрестке Крофта.

      Перекресток Крофта был кварталом, который река Най отделяла от Садового района.

      Дома у воды стояли вплотную друг к другу, места между ними почти не оставалось. Тамошние склады, кабаки, игорные притоны и прочие заведения и сравнить нельзя с теми, что были в Садовом районе. Большинство жителей Перекрестка Крофта – хорошие люди, которые просто пытались выжить. Но были здесь и люди вроде Нора, которые несли в Перекресток Крофта заразу с такой же легкостью, как Гниль, растекающаяся по земле.

      – С тех пор, как упустил дочь, он с сына глаз не спускает, – продолжала Эзра. – Единственный способ проникнуть в дом – если он по твоему виду решит, что ты ищешь работу определенного рода.

      – Чудесно, – пробормотала я.

      – Я бы сделала это сама, но…

      – Нет. Нет, ты этого не сделаешь.

      Эзра отличается выдающимся умом, но она не умеет защищать себя. Помимо этого, она принцесса, даже если нередко занимается делами, которые никто не счел бы обычными для принцессы.

      – Дай мне пару минут.

      Эзра кивнула, и я направилась в свою спальню.

      – Да, и надень что-то такое, что не боишься испачкать… кровью.

      Я остановилась и оглянулась через плечо.

      – Я в любой одежде не перепачкаюсь кровью. Я просто заберу ребенка. Вот и все.

      Она слабо улыбнулась и подняла брови.

      – Конечно. Так и будет.

      Глава 8

      Черный экипаж начал подскакивать на неровной мостовой. Так я поняла, что мы въехали в Перекресток Крофта.

      Сидящая напротив меня Эзра, нахмурившись, оглянулась на место кучера, которое занимала закутанная в плащ, неузнаваемая леди Марисоль Фабер. Я представляла, как ей душно в эту проклятую жару.

      Мне определенно было жарко. Помахивая рукой перед лицом, я мечтала расстегнуть и снять легкую накидку с капюшоном. К шее прилипли прядки волос.

      Понятия

Скачать книгу