Скачать книгу

Не знаю, зачем я ему сдался…

      Склонившись у меня над плечом, Джейми потянулся к горшочку с медом и провел пальцем по самой кромке.

      – …и не буду попусту размышлять. У меня осталось еще три бочонка виски, и к вечеру они должны превратиться в наконечник для плуга, лезвие для косы, три топора, десять фунтов сахару, коня и астролябию. Фокус непростой, придется попотеть.

      Он бережно провел липким пальцем по моим губам, развернул к себе и поцеловал.

      – Астролябию? – переспросила я. И вернула медовый поцелуй. – Зачем тебе она?

      – А потом мы поедем домой, – продолжал Джейми, не обращая внимания на вопрос. Мы стояли, соприкасаясь лбами, и глаза у Джейми были синие-синие. – И там нас будет ждать постель. Поэтому сегодня я буду думать только о том, чем мы там займемся. А малютка Арчи пусть забавляется сам с собой, как душе угодно.

      – Отличная мысль, – прошептала я. – Арчи об этом сказать не забудь.

      На дальней стороне поляны мелькнул черно-зеленый тартан. Джейми тут же развернулся к нежданному гостю, но вместо лейтенанта Хэйза к нам шагал Джон Куинси Майерс, и солдатский плед, обвязанный вокруг его пояса, радостно трепетал на ветру.

      Наряд великана Майерса потрясал воображение: из широкополой фетровой шляпы торчало несколько иголок и индюшиное перо, еще два потрепанных фазаньих пера красовались в черной шевелюре, поверх расшитой бусинами рубашки был надет жилет из крашеных дикобразовых иголок, поверх гамаш – любимая набедренная повязка, а на самих гамашах привязаны мелкие колокольчики. Такого красавца заметишь в любой толпе.

      – Дружище! – Джон Куинси широко улыбнулся и протянул Джейми руку, позвякивая колокольчиками на штанах. – Так и знал, что застану вас за завтраком!

      Джейми растерянно моргнул, окинул взглядом это дивное виденье и от души пожал его огромную лапищу.

      – Здравствуй, Джон! Позавтракаешь с нами?

      – Кхм… Да, – вклинилась я, украдкой заглянув в корзину с едой. – Присоединяйтесь!

      Джон Куинси снял шляпу и отвесил мне церемонный поклон.

      – Мое почтение, мэм. Благодарствую, но не сейчас. Я пришел за мистером Фрейзером. Его ждут, дело срочное.

      – Кто ждет? – настороженно уточнил Джейми.

      – Велел передать, что его зовут Робби Макгилливрей. Знаете такого?

      – Как не знать, – ответил Джейми и тут же полез в небольшой сундучок, где хранились пистолеты. Видимо, Макгилливрея он знал не понаслышке. – Что там стряслось?

      – Да как сказать. – Джон Куинси задумчиво почесал свою косматую голову. – Его жена упросила меня сходить за вами. Правда, с английским у нее туговато, так что за точность я не ручаюсь. Вроде бы какой-то охотник за головами схватил ее сынишку. Заявил, что паренек был среди бунтарей в Хиллсборо, и собрался увезти его в Нью-Берн, прямиком в тюрягу. А Робби ему в ответ: «Никуда моего сына не повезут…» Дальше я ничего не понял, потому что его бедная женушка страшно разволновалась,

Скачать книгу