ТОП просматриваемых книг сайта:
Стрекоза в янтаре. Диана Гэблдон
Читать онлайн.Название Стрекоза в янтаре
Год выпуска 1992
isbn 978-5-04-185081-4
Автор произведения Диана Гэблдон
Серия Чужестранка. Сериал по романам Дианы Гэблдон в одном томе
Издательство Эксмо
Граф шагнул ко мне, глаза его сверкали.
– Вы хоть понимаете, что натворили? – рявкнул он. – Предупреждаю, мадам, вы еще мне за это заплатите!
Джейми двинулся было к графу, но его опередил Джаред. Крепко ухватив Джейми за рукав, он одновременно подтолкнул меня к двери и пробормотал что-то неразборчивое капитану, который в ответ лишь мрачно покачал головой.
– Вот педераст несчастный! Тьфу! – воскликнул Джаред на улице, удрученно качая головой.
На причале было прохладно, дул сильный ветер, раскачивая стоявшие на якоре корабли, но Джаред отер пот с лица огромным красным носовым платком, выдернутым из кармана пальто.
– Идемте, ребятки, найдем таверну. Мне просто необходимо выпить.
Благополучно добравшись до одной из портовых таверн, Джаред поднялся на второй этаж, подошел к столу, где стоял кувшин вина, плюхнулся на стул и, тяжело отдуваясь, начал обмахиваться платком.
– Боже, ну и везуха!
Он плеснул вина в глиняную чашку, сполоснул ее, выплеснул, налил снова. Перехватив мой удивленный взгляд, усмехнулся и протянул мне кувшин.
– Тут вино, девочка, – объяснил он, – жидкость, которую мы пьем, чтобы смыть грязь и пыль. Быстро глотай, прежде чем распробуешь, а уж оно свою работу сделает.
И, последовав собственному совету, поспешно осушил чашку и снова потянулся за кувшином. Я начинала понимать, что произошло с Джейми накануне.
– Так удача или нет? – с любопытством спросила я Джареда.
Я ожидала ответа «нет», но радостно-приподнятое состояние духа, в котором пребывал маленький торговец, нельзя было объяснить лишь воздействием красного вина, кстати, сильно напоминавшего по вкусу кислоту для автомобильного аккумулятора. Я отставила чашку в надежде, что оно еще не успело окончательно разрушить зубную эмаль.
– Для меня удача, для Сен-Жермена – нет, – лаконично ответил он, поднялся со стула и выглянул в окно. – Прекрасно, – заметил он после паузы. – К вечеру они выгрузят вино с корабля целым и невредимым.
Джейми, откинувшись на спинку стула, наблюдал за кузеном с легкой улыбкой на губах.
– Правильно ли я понял, кузен, что на корабле графа Сен-Жермена тоже было вино?
В ответ Джаред расплылся в улыбке, обнажив в нижней челюсти два золотых зуба, что делало его еще больше похожим на пирата.
– Самый выдержанный, самый лучший портвейн из Пиньяо, – радостно подтвердил он. – Стоил ему целое состояние. Здесь половина урожая с виноградников в Новале, в этом году больше уже не будет.
– А вторая половина, как я понимаю, разгружается на склад нашего родственника? – Теперь я догадалась об истинной причине его восторга.
– Правильно, девочка, умница моя! Правильно!
Джаред испустил сдавленный смешок.
– А знаешь ли